Исаија 25:1-12

  • Бог благосиља свој народ (1-12)

    • Јехова припрема гозбу од изврсних вина (6)

    • Смрт ће бити уништена (8)

25  Јехова, ти си мој Бог. Узвисујем те, хвалим твоје име,јер си учинио чудесна дела,+оно што си давно намеравао,+и показао си да си веран+ и поуздан.   Град си претворио у гомилу камења,утврђен град у рушевине. Тврђава странаца више није град,више се никада неће обновити.   Зато ће те моћан народ славити,град окрутних народа тебе ће се бојати.+   Јер си ти уточиште презреноме,уточиште сиромаху у невољи,+скровиште од олујеи заклон од врућине.+ Кад гнев насилника попут олује удара у зидине   и кад је попут врућине у сувој земљи,ти обуздаваш буку странаца. Као што облак својом сенком ублажава врућину,тако ти утишаваш песму насилника.   На овој гори+ Јехова над војскама припремиће свим народимагозбу од најбољих јела,+гозбу од изврсних* вина,од сочних јела с месом*,од добрих, процеђених вина.   На овој гори он ће уништити копрену која покрива све народе,покривало* које је раширено над свим народима.   Заувек ће уништити* смрт.+Свевишњи Господ Јехова обрисаће сузе са сваког лица.+ Уклониће срамоту свог народа по целој земљи,јер је тако рекао Јехова.   Тог дана они ће рећи: „Ево, то је наш Бог!+ Он је наша нада,+он ће нас спасти.+ То је Јехова! Он је наша нада. Радујмо се и веселимо се спасењу које долази од њега.“+ 10  Јер ће Јеховина рука бити на овој гори,+а Моав ће бити изгажен на свом месту+као што се слама гази на ђубришту. 11  Бог ће на њега замахнути рукама,као што пливач замахује кад плива,и понизиће његову охолост+вештим покретима својих руку. 12  Утврђени град с његовим високим, сигурним зидинамаон ће разорити.Бациће га на земљу, у прашину.

Фусноте

Или: „старих“.
Или: „најбољих јела пуних мождине“.
Или: „вео“.
Дословно: „прогутати“.