Излазак 18:1-27

  • Јотор и Сефора долазе у логор (1-12)

  • Јотор саветује Мојсија да постави судије (13-27)

18  Мојсијев таст Јотор,+ мадијански свештеник, чуо је све што је Бог учинио за Мојсија и свој народ Израел и како је Јехова извео Израелце из Египта.+ 2  Код Јотора је била Мојсијева жена Сефора, коју је Мојсије послао назад 3  са оба њихова сина.+ Мојсије је једног назвао Гирсам*,+ рекавши: „Живим као досељеник у туђој земљи“, 4  а другог је назвао Елијезер*, рекавши: „Бог мог оца је мој помоћник и он ме је избавио од фараоновог мача.“+ 5  Тако је Мојсијев таст Јотор дошао с његовим синовима и његовом женом код њега у пустињу, код горе правог Бога, где се Мојсије био улогорио.+ 6  Тада је поручио Мојсију: „Ја, твој таст Јотор,+ долазим код тебе с твојом женом и с твоја два сина.“ 7  Мојсије је одмах пошао у сусрет свом тасту, поклонио му се и пољубио га. Након што су се поздравили, ушли су у шатор. 8  Мојсије је испричао свом тасту о свему што је Јехова учинио фараону и Египту због Израелаца,+ о свим тешкоћама које су их снашле на путу+ и о томе како их је Јехова избављао. 9  Јотор се обрадовао због свег добра које је Јехова учинио за Израелце кад их је избавио из Египта*. 10  Тада је Јотор рекао: „Нека је хваљен Јехова који вас је избавио из Египта и од фараона, и који је избавио народ из египатског ропства. 11  Сада знам да је Јехова већи од свих других богова,+ јер видим шта се десило Египћанима, који су у својој охолости угњетавали његов народ.“ 12  Тада је Мојсијев таст Јотор донео жртву паљеницу и друге жртве да се принесу Богу. Арон и све израелске старешине дошли су да једу с Мојсијевим тастом пред правим Богом. 13  Сутрадан је Мојсије као и обично сео да суди народу, а народ је стајао пред њим од јутра до мрака. 14  Мојсијев таст је видео све што је он чинио за народ, па му је рекао: „Зашто се толико мучиш око народа? Зашто ти овде седиш сам, а цео народ стоји пред тобом од јутра до мрака?“ 15  Мојсије је одговорио тасту: „Зато што народ долази код мене да пита Бога за савет. 16  Ако имају неки спор, они га изнесу мени да пресудим између једне и друге стране и да им обзнаним одлуке правог Бога и његове законе.“+ 17  На то је Мојсију његов таст рекао: „Није добро што тако радиш. 18  Сигурно ћете се уморити и ти и народ који је с тобом, јер је то превелик терет за тебе. Не можеш сам то да радиш. 19  Послушај ме сада. Даћу ти савет и Бог ће бити с тобом.+ Ти заступај народ пред правим Богом+ и износи њихове спорове правом Богу.+ 20  Поучавај их прописима и законима,+ и указуј им на то како треба да живе и шта треба да раде. 21  Изабери из народа разборите људе,+ који се боје Бога, који су поуздани и мрзе непоштен добитак,+ па их постави за поглаваре над 1 000 људи, поглаваре над 100 људи, поглаваре над 50 људи и поглаваре над 10 људи.+ 22  Нека они суде народу кад дође до неког спора*. Сваки тежи спор нека изнесу теби,+ а сваки лакши спор нека реше сами. Нека они тако носе део терета да теби буде лакше.+ 23  Ако тако поступиш – и ако ти Бог то одобри – моћи ћеш све то да издржиш, а и народ ће ићи кући задовољан.“ 24  Мојсије је одмах послушао свог таста и учинио све што му је рекао. 25  Мојсије је изабрао разборите људе из целог Израела и поставио их за поглаваре над народом, као поглаваре над 1 000 људи, поглаваре над 100 људи, поглаваре над 50 људи и поглаваре над 10 људи. 26  Они су судили народу кад би дошло до неког спора. Теже спорове износили би Мојсију,+ а све лакше спорове решавали би сами. 27  После тога Мојсије је испратио таста+ и он се вратио у своју земљу.

Фусноте

„Гирсам“ значи „дошљак у туђој земљи“.
„Елијезер“ значи „мој Бог је помоћник“.
Дословно: „из руке Египта“.
Дословно: „у свако доба“.