Јов 28:1-28

  • Јов мудрост пореди са земаљским благом (1-28)

    • Човекови рударски подухвати (1-11)

    • Мудрост вреднија од бисера (18)

    • Права мудрост је страхопоштовање према Јехови (28)

28  „Постоји место где се вади среброи место где се вади злато, које се прочишћава.+   Гвожђе се узима из земље,а бакар се топи* из камена.+   Човек побеђује таму,продире до највећих дубина у мраку и густој тамитрагајући за рудом*.   Копа јаме далеко од места где живе људи,на заборављеним местима, где људска нога није крочила.Неки људи се спуштају тамо и раде висећи на конопцима.   Горе земља даје храну,а доле је сва као ватром разривена*.   У њеним су стенама сафири,а у прашини има злата.   Пут до тамо ниједна птица грабљивица не зна,око црне луње никада га није видело.   Дивље звери никад нису њиме крочиле,млади лав никад није прошао њиме.   Човек својом руком разбија кремен,преврће горе поткопавајући њихове темеље, 10  кроз стену прокопава пролазе за воду,+његове очи запажају све што је драгоцено. 11  Затвара места где продире вода,износи на видело оно што је скривено. 12  Али где се мудрост може наћи?+Где извире разборитост?+ 13  Ниједан човек не препознаје њену вредност,+не може се наћи нигде на земљи. 14  Водени бездан каже: ’Нема је у мени!‘ Море говори: ’Није код мене!‘+ 15  Не може се купити ни чистим златом,нема тог сребра којим се може платити.+ 16  Не може се купити офирским златом,+ни ретким камењем – ониксом и сафиром. 17  Злато и стакло не могу се с њом упоредити.Ни за посуду од чистог* злата она се не може добити.+ 18  Корал и кристал нису вредни помена,+јер врећа мудрости вреди више од вреће бисера. 19  Топаз+ из Хуса није јој раван,не може се платити ни чистим златом. 20  Али одакле долази мудрост?Где извире разборитост?+ 21  Скривена је од погледа свих живих створења,+заклоњена је од птица које лете небом. 22  Пропаст и смрт говоре:’До наших ушију допро је само глас о њој.‘ 23  Бог зна како се она може пронаћи,само он зна где она пребива,+ 24  јер поглед његов сеже до крајева земље,он види све што је под небом.+ 25  Кад је одредио снагу* ветру+и расподелио све воде,+ 26  кад је одредио закон киши+и пут олујним облацима и громовима,+ 27  тада је видео мудрост у својим делима и обзнанио је,учврстио ју је и испитао. 28  А човеку је рекао: ’Страхопоштовање према Јехови* – то је мудрост,+клонити се зла – то је разборитост!‘ “+

Фусноте

Дословно: „излива“.
Дословно: „каменом“.
По свему судећи, Јов мисли на послове у руднику.
Или: „прочишћеног“.
Дословно: „тежину“.
Дословно: „Страх од Јехове“.