Јов 17:1-16

  • Наставак Јововог одговора (1-16)

    • „Ругачи су свуда око мене“ (2)

    • „Бог је учинио да будем презрен“ (6)

    • „Гроб ће бити мој дом“ (13)

17  „Дух ми је сломљен, моји дани се гасе,гроб ме чека.+   Ругачи су свуда око мене,+моје очи морају да гледају њихово бунтовништво.   Молим те, гарантуј за мене. Ко би се други руковао са мном и заложио за мене?+   Ти си им затворио срце да не разумеју.+Зато их не узвисујеш.   Човек нуди своје имање пријатељима,а његовој деци се очи гасе од глади.   Бог је учинио да будем презрен* међу народима,+па ме људи пљују у лице.+   Од туге ми се поглед замутио,+цело моје тело постало је као сенка.   Честити људи то гледају у чуду,недужни су узнемирени због безбожника*.   Праведник се чврсто држи свог пута+и онај коме су руке чисте постаје све јачи.+ 10  А ви наставите да ме нападате својим речима,јер нико од вас није мудар.+ 11  Прошли су моји дани,+пропале су моје намере*,+ жеље мог срца. 12  Ви претварате ноћ у дан,говорите: ’Сада је мрак, али ближи се светлост дана.‘ 13  Ако будем чекао, гроб* ће бити мој дом,+у тами ћу наместити себи постељу.+ 14  Гробној јами вичем:+ ’Ти си ми отац!‘,а црвима: ’Мајко моја, сестро моја!‘ 15  Где је, онда, моја нада?+ Да ли ико мисли да за мене има наде? 16  Она* ће сићи до врата гроба*,а ја ћу се спустити у прах заједно с њом.“+

Фусноте

Дословно: „да од мене настане изрека“.
Или: „отпадника“.
Или: „планови“.
Или: „шеол“. Израз се односи на симболично место где почивају умрли. Видети Речник појмова.
Реч је о његовој нади.
Или: „шеола“.