Јеремија 27:1-22

  • Вавилонски јарам (1-11)

  • Седекији речено да се подложи вавилонском краљу (12-22)

27  На почетку владавине Јудиног краља Јоакима, Јосијиног сина, Јехова је упутио ову реч Јеремији: 2  „Овако ми је рекао Јехова: ’Направи ужад и јарам и стави их себи на врат. 3  Затим их пошаљи едомском краљу,+ моавском краљу,+ амонском краљу,+ тирском краљу+ и сидонском краљу+ преко гласника који су дошли у Јерусалим код Јудиног краља Седекије. 4  Заповеди им да ово поруче својим господарима: „’„Овако каже Јехова над војскама, Израелов Бог. Овако реците својим господарима: 5  ’Ја сам својом великом силом и моћном руком створио земљу, људе и животиње на њој, и ја је дајем коме хоћу*.+ 6  А сада све те земље дајем у руке вавилонском краљу Навуходоносору,+ свом слуги. Дајем му чак и дивље животиње да му служе. 7  Сви народи ће служити њему и његовом сину и његовом унуку, док и његовој земљи не дође време да падне,+ време када ће њега многи народи и велики краљеви учинити својим слугом.‘+ 8  „’„’Ако неки народ или краљевство не буду хтели да служе вавилонском краљу Навуходоносору и да му се подложе*, казнићу тај народ мачем,+ глађу и помором*‘, каже Јехова, ’док их не уништим његовом руком.‘ 9  „’„’Зато не слушајте своје пророке, своје гатаре, оне који проричу по сновима, оне који се баве магијом ни своје врачаре који вам говоре: „Нећете ви служити вавилонском краљу.“ 10  Јер вам они пророкују лажи. Ако их слушате, бићете одведени далеко од своје земље. Ја ћу вас расејати и изгинућете. 11  „’„’Али народу који се буде подложио вавилонском краљу и који му буде служио дозволићу да остане у својој земљи‘, каже Јехова, ’да је обрађује и живи у њој.‘ “ ‘ “ 12  Све сам то рекао и Јудином краљу Седекији,+ говорећи: „Подложите се вавилонском краљу и служите њему и његовом народу, и остаћете живи.+ 13  Зашто да ти и твој народ изгинете од мача,+ глади+ и помора,+ као што је Јехова рекао да ће бити народу који не буде хтео да служи вавилонском краљу? 14  Не слушајте пророке који вам говоре: ’Нећете ви служити вавилонском краљу‘,+ јер вам они пророкују лажи.+ 15  „’Ја их нисам послао‘, каже Јехова, ’него они пророкују лажи у моје име. Ако их будете слушали, ја ћу вас расејати и изгинућете, и ви и пророци који вам пророкују.‘ “+ 16  Свештеницима и целом овом народу рекао сам: „Овако каже Јехова: ’Не слушајте своје пророке који вам пророкују: „Прибор из Јеховиног дома ускоро ће бити враћен из Вавилона!“+ Они вам пророкују лажи.+ 17  Не слушајте их. Служите вавилонском краљу и остаћете живи.+ Зашто да овај град постане рушевина? 18  Ако су они заиста пророци и ако заиста објављују Јеховину реч, нека моле Јехову над војскама да прибор који је остао у Јеховином дому, у двору Јудиног краља и у Јерусалиму не буде однесен у Вавилон.‘ 19  „Јер овако каже Јехова над војскама за стубове,+ за море*,+ за колица+ и за други прибор који је остао у овом граду, 20  који вавилонски краљ Навуходоносор није узео кад је из Јерусалима одвео у изгнанство у Вавилон Јудиног краља Јехонију, Јоакимовог сина, заједно са свим Јудиним и јерусалимским великашима;+ 21  овако каже Јехова над војскама, Израелов Бог, за прибор који је остао у Јеховином дому, у двору Јудиног краља и у Јерусалиму: 22  ’„У Вавилон ће се однети+ и тамо ће остати до дана када ћу га се опет сетити“, каже Јехова. „Тада ћу га донети и вратићу га на ово место.“ ‘ “+

Фусноте

Или: „коме сматрам да је исправно дати“.
Или: „да ставе свој врат у јарам вавилонског краља“.
Или: „болешћу“.
Реч је о бакарном мору које се налазило у храмском дворишту.