Јеремија 18:1-23

  • Глина у грнчаревим рукама (1-12)

  • Јехова окреће леђа Израелу (13-17)

  • Завера против Јеремије; његова молитва (18-23)

18  Ово је реч коју је Јехова упутио Јеремији: 2  „Иди у грнчареву кућу.+ Тамо ћу ти објавити своје речи.“ 3  Отишао сам у грнчареву кућу и затекао га како ради на грнчарском колу. 4  Али посуда коју је грнчар правио од глине није испала како треба. Зато је од ње направио другу посуду, онакву какву је желео. 5  Јехова ми је затим рекао: 6  „’Израелски народе, зар ја не могу поступити с вама као тај грнчар?‘, каже Јехова. ’Оно што је глина у грнчаревој руци, то сте ви у мојој руци, израелски народе.+ 7  Кад неком народу или краљевству кажем да ћу га искоренити, затрти и уништити,+ 8  али тај народ престане да чини зло за које сам га опоменуо, предомислићу се и нећу му нанети невољу коју сам хтео да му нанесем*.+ 9  А кад неком народу или краљевству кажем да ћу га изградити и засадити, 10  али тај народ почне да чини оно што је зло у мојим очима и да ме не слуша, предомислићу се и нећу му учинити добро као што сам намеравао*.‘ 11  „Зато, молим те, реци Јудејцима и становницима Јерусалима: ’Овако каже Јехова: „Припремам за вас невољу и смишљам како да вас казним. Молим вас, престаните да чините зло, промените свој начин живота и своја дела.“ ‘ “+ 12  Али они кажу: „Нема ништа од тога!+ Поступаћемо како ми желимо и свако од нас ће тврдоглаво следити своје зло срце.“+ 13  Зато овако каже Јехова: „Распитајте се, молим вас, међу народима: Ко је за тако нешто чуо? Девица Израел је учинила нешто ужасно.+ 14  Зар ће нестати снега са стеновитих обронака Ливана? Зар ће пресушити хладне воде које теку из далеких крајева? 15  А мој народ је мене заборавио.+ Приносе жртве* безвредним боговима+и наводе друге да се спотичу на својим путевима, на древним стазама,+како би ишли странпутицом, путевима који нису равни и насути*. 16  Због тога ће њихова земља постати страшан призор,+и људи ће јој се непрестано ругати*.+ Сваки пролазник ће запрепашћено гледати и одмахиваће главом.+ 17  Као источни ветар расејаћу их пред непријатељем. У дан њихове пропасти окренућу им леђа и нећу на њих погледати.“+ 18  А они су рекли: „Хајде да скујемо заверу против Јеремије,+ јер нашим свештеницима неће понестати знања да нам тумаче закон, ни мудрима неће понестати савета, ни пророцима објава. Оптужимо га* и не обраћајмо пажњу на његове речи.“ 19  Јехова, погледај на менеи чуј шта говоре моји противници. 20  Зар на добро треба узвратити злом? А они мени копају јаму, да ми одузму живот*.+ Сети се како сам се пред тобом заузимао за њих и добро говорио о њима,да се ти више не би гневио на њих. 21  Зато њихове синове предај глади,предај их мачу.+ Нека њихове жене остану без деце и постану удовице.+ Нека њихове мушкарце побије смртоносна пошаст,нека њихови младићи погину од мача у бици.+ 22  Нека се из њихових кућа чује викакад изненада на њих доведеш разбојнике. Јер они копају јаму да ме ухватеи постављају замке мојим ногама.+ 23  Али ти, Јехова,добро знаш шта су све наумили да би ме убили.+ Немој им опростити њихов преступ,немој избрисати њихов грех записан пред тобом. Нека пред тобом падну+кад их будеш кажњавао у свом гневу.+

Фусноте

Или: „зажалићу што сам хтео да му нанесем невољу“.
Или: „зажалићу што сам хтео да му учиним добро“.
Или: „Спаљују приносе“.
Или: „који нису изграђени“.
Дословно: „звиждати“.
Или: „Нападнимо га речима“.
Или: „душу“.