Јеремија 14:1-22

  • Суша, глад и мач (1-12)

  • Лажни пророци осуђени (13-18)

  • Јеремија признаје грехе народа (19-22)

14  Ово је реч коју је Јехова упутио пророку Јеремији о суши:+  2  Јуда тугује,+ његова врата су оронула. Жалосна леже на земљи,из Јерусалима се подиже јаук.  3  Господари шаљу слуге* по воду. Они долазе до бунара̂*, али не налазе воду. Враћају се с празним посудама. Постиђени су и разочарани,покривају главу.  4  Земљиште је испуцалојер киша не пада на земљу.+Зато су ратари очајни, покривају главу.  5  Чак и кошута у пољу оставља тек рођено лане,јер нема зелене траве.  6  Дивљи магарци стоје на огољеним брдима. Дахћу као шакали,мути им се пред очима јер нема зеленила.+  7  Иако наши преступи сведоче против нас,помози нам, Јехова, ради свог имена.+ Јер смо те много пута изневерили,+теби смо грешили.  8  Ти си Израелова нада, његов Спаситељ+ у време невоље.Зашто си као странац у овој земљи,као путник који је свратио само да преноћи?  9  Зашто си као преплашен човек,као јунак који не може спасти? Ти си међу нама, Јехова,+и ми носимо твоје име.+ Немој нас оставити! 10  Овако каже Јехова за овај народ: „Они воле да лутају+ и не обуздавају своје ноге.+ Зато нису мили Јехови.+ Сада ће се он сетити њиховог преступа и казниће их за њихове грехе.“+ 11  Тада ми је Јехова рекао: „Немој се молити да овом народу буде добро.+ 12  Када посте, не слушам њихове молбе.+ Када приносе жртве паљенице и приносе од жита, мени то није угодно.+ Побићу их мачем, глађу и помором*.“+ 13  А ја сам рекао: „Јао, Свевишњи Господе Јехова! Пророци им овако говоре: ’Нећете видети мач и неће вас снаћи глад, него ће вам Бог дати прави мир на овом месту.‘ “+ 14  Јехова ми је тада рекао: „Ти пророци пророкују лажи у моје име.+ Ја их нисам послао, нисам им ништа заповедио нити сам им ишта рекао.+ Они вам пророкују лажне визије, испразне објаве до којих долазе гатањем и обмане које су сами смислили*.+ 15  Зато овако каже Јехова за пророке који пророкују у његово име, иако их он није послао, и који говоре да на ову земљу неће доћи мач и да у њој неће бити глади: ’Од мача и глади изгинуће ти пророци.+ 16  А овај народ ком они пророкују лежаће по јерусалимским улицама покошен глађу и мачем и неће бити никог да их сахрани+ – ни њих, ни њихове жене, ни њихове синове и ћерке – јер ћу на њих послати невољу коју заслужују.‘+ 17  „А ти им овако реци:’Нека моје очи лију сузе дан и ноћ, без престанка,+јер је девици, кћери мог народа, задат жесток ударац+и задобила је тешке ране. 18  Ако одем у поље и погледам унаоколо,видим оне који су побијени мачем.+ Ако уђем у град,видим оне које мори глад.+ И пророк и свештеник лутају земљом коју не познају.‘ “+ 19  Зар си Јуду сасвим одбацио? Зар ти је* Сион постао мрзак?+ Зашто нас удараш, па за нас нема лека?+ Надали смо се миру, али ништа добро се није догодило,и времену излечења, али обузео нас је страх!+ 20  Јехова, признајемо своја зла дела,преступе својих предака,јер смо теби згрешили.+ 21  Ради свог имена немој нас одбацити,+немој презрети свој славни престо. Сети се савеза који си склопио с нама, немој га раскинути.+ 22  Може ли неки од безвредних идола других народа дати кишу?Може ли небо само од себе дати пљусак? Зар ниси ти, Јехова, Боже наш, једини који то може?+ Ти си наша нада,јер само ти чиниш све то.

Фусноте

Или: „незнатне људе“.
Или: „јама за кишницу“.
Или: „болешћу“.
Дословно: „преваре из свог срца“.
Или: „Зар је твојој души“.