Јеремија 1:1-19

  • Јеремија постављен за пророка (1-10)

  • Визија о бадемовој грани (11, 12)

  • Визија о котлу (13-16)

  • Јехова припрема Јеремију за његов задатак (17-19)

1  Ово су речи Јеремије*, сина Хелкије, једног од свештеника из Анатота,+ у Венијаминовој земљи.  Њему је дошла Јеховина реч тринаесте године владавине Јудиног краља Јосије,+ Амоновог сина.+  Долазила је и у време Јудиног краља Јоакима,+ Јосијиног сина, и све до краја једанаесте године владавине Јудиног краља Седекије,+ Јосијиног сина, све док у петом месецу становници Јерусалима нису били отерани у изгнанство.+  Дошла ми је Јеховина реч:   „Пре него што сам те обликовао у утроби твоје мајке, познавао* сам те.+Пре него што си се родио*, посветио* сам те.+ Поставио сам те за пророка народима.“   А ја сам рекао: „Јао, Свевишњи Господе Јехова! Ја не знам да говорим,+ јер сам још дете*.“+   Јехова ми је рекао: „Не говори: ’Још сам дете‘, него иди свима којима ћу те послатии реци им све што ћу ти заповедити.+   Не бој их се*+јер ’ја сам с тобом да те избавим‘,+ каже Јехова.“  Тада је Јехова пружио руку и дотакао ми уста.+ Затим ми је Јехова рекао: „Стављам ти у уста своје речи.+ 10  Данас те постављам над народима и над краљевствима да искорењујеш и рушиш, да уништаваш и обараш, да градиш и садиш.“+ 11  Затим ме је Јехова упитао: „Шта видиш, Јеремија?“ Одговорио сам: „Видим бадемову* грану.“ 12  Јехова ми је рекао: „Добро си видео, јер ја бдим да бих извршио своју реч.“ 13  Јехова ме је други пут упитао: „Шта видиш?“ Одговорио сам: „Видим узаврели котао* који се налази на северу а отвор му је окренут према југу.“ 14  Тада ми је Јехова рекао: „Са севера ће доћи невољана све становнике ове земље.+ 15  ’Зато позивам сва племена из северних краљевстава‘, каже Јехова,+’и она ће доћи. Свако од њих поставиће свој престопред јерусалимска врата+и напашће његове зидине са свих странаи све Јудине градове.+ 16  Изрећи ћу им пресуду за сва њихова зла дела,јер су ме оставили+и спаљују приносе другим боговима+и клањају се делима својих руку.‘+ 17  А ти се припреми за оно што те чека*,па иди и реци им све што ћу ти заповедити. Не бој их се,+јер иначе ћу ти ја дати разлога да их се бојиш. 18  Ја сам те данас учинио утврђеним градом,гвозденим стубом и бакарним зидом да се можеш супротставити свој земљи,+Јудиним краљевима, његовим кнезовима,његовим свештеницима и народу.+ 19  Они ће се борити против тебе,али те неће надвладати*,јер ’ја сам с тобом+ да те избавим‘, каже Јехова.“

Фусноте

Могуће је да „Јеремија“ значи „Јехова уздиже“.
Или: „изабрао“.
Дословно: „изашао из утробе“.
Или: „издвојио“.
Или: „врло млад“.
Или: „Не бој се њиховог изгледа“.
Хебрејска реч за бадем дословно значи „онај који бди“.
Или: „котао под којим се распирује ватра“.
Дословно: „опаши бокове“.
Или: „поразити“.