Језекиљ 30:1-26

  • Пророчанство о Египту (1-19)

    • Навуходоносоров напад проречен (10)

  • Фараонова рука сломљена (20-26)

30  Опет ми је дошла Јеховина реч:  „Сине човечји, пророкуј и реци: ’Овако каже Свевишњи Господ Јехова: „Јадикујте: ’Јао, долази дан!‘   Јер је близу дан, близу је Јеховин дан.+ Тог дана надвиће се црни облаци,+ биће то време да се суди народима.+   Мач ће доћи на Египат, а велики страх обузеће Етиопију кад у Египту почну падати побијени.Његово благо ће бити отето, а његови темељи срушени.+   Етиопија,+ Фут,+ Луд и сви они из других народа,Хув и синови земље која је у савезу*,сви ће бити побијени мачем.“ ‘   Овако каже Јехова: ’Пашће и они који подупиру Египат,пропашће снага којом се он поносио.‘+ „’Од Мигдола+ до Сине+ гинуће од мача у земљи‘, каже Свевишњи Господ Јехова.  ’Они ће бити највећа пустош међу свим опустошеним земљама, а његови градови биће највећа пустош међу разореним градовима.+  Тада ће морати да признају да сам ја Јехова, кад запалим ватру у Египту и кад буду уништени сви његови савезници.  Тог дана послаћу гласнике у бродовима да заплаше самоуверену Етиопију. Обузеће их велики страх у дан пропасти Египта, јер ће он заиста доћи.‘ 10  „Овако каже Свевишњи Господ Јехова: ’Уништићу египатско мноштво преко вавилонског краља Навуходоносора.+ 11  Он и његова војска, најокрутнији међу народима,+ биће доведени да униште земљу. Извући ће своје мачеве на Египат и напуниће земљу побијеним људима.+ 12  Ја ћу исушити канале Нила+ и предаћу* земљу у руке злима. Руком странаца опустошићу земљу и све што је у њој.+ Ја, Јехова, тако сам рекао.‘ 13  „Овако каже Свевишњи Господ Јехова: ’Уништићу и одвратне идоле* и уклонићу безвредне богове у Нофу*.+ Неће више бити кнеза* из Египта и по целој тој земљи посејаћу страх.+ 14  Опустошићу Патрос,+ запалићу ватру у Соану и извршићу пресуду у Ноу*.+ 15  Излићу свој гнев на Син, египатску тврђаву, и истребићу становнике Ноа. 16  Запалићу ватру у Египту, а страх ће обузети Син. У Но ће непријатељи ући силом, а Ноф* ће бити нападнут усред дана. 17  Младићи из Она* и Пи-Весета погинуће од мача, а остали становници ће отићи у заробљеништво. 18  У Тафнесу ће усред дана бити мрак кад у њему сломим египатски јарам.+ Нестаће снага којом се он* поносио,+ облаци ће га прекрити, а становници његових градова ће отићи у заробљеништво.+ 19  Извршићу пресуду над Египтом и тада ће морати да признају да сам ја Јехова.‘ “ 20  Једанаесте године, првог месеца, седмог дана у месецу, дошла ми је Јеховина реч: 21  „Сине човечји, сломио сам руку фараону, египатском краљу. Нико је неће завити да би оздравила, нити је учврстити завојима да би ојачала и да би имала снаге да држи мач.“ 22  „Зато овако каже Свевишњи Господ Јехова: ’Борићу се против фараона, египатског краља.+ Сломићу му руке, и ону јаку и ону већ сломљену,+ тако да му мач испадне из руке.+ 23  Онда ћу отерати Египћане међу народе и расејаћу их по земљама.+ 24  Ојачаћу руке* вавилонском краљу+ и ставићу му свој мач у руке.+ Фараону ћу сломити руке и он ће јаукати пред њим* као смртно рањен човек. 25  Ојачаћу руке вавилонском краљу, а фараонове руке ће клонути. Тада ће морати да признају да сам ја Јехова, кад свој мач ставим у руке вавилонском краљу и кад он замахне њиме на Египат.+ 26  Отераћу Египћане међу народе и расејаћу их по земљама.+ Тада ће морати да признају да сам ја Јехова.‘ “

Фусноте

Могуће је да је реч о Израелцима који су били у савезу са Египтом.
Дословно: „продаћу“.
Могуће је да је хебрејски израз сродан речи која значи „измет“. Њиме се изражавао презир.
Или: „Мемфису“.
Или: „поглавара“.
Реч је о граду Теби.
Или: „Мемфис“.
То јест Хелиополиса.
То јест Египат.
Или: „Даћу снагу“.
То јест пред вавилонским краљем.