Језекиљ 14:1-23
14 Неки од израелских старешина су дошли и сели пред мене.+
2 Тада ми је дошла Јеховина реч:
3 „Сине човечји, ти људи не престају да служе својим одвратним идолима* и пред друге постављају камен спотицања који их наводи на грех. Зар ћу дозволити да траже савет од мене?+
4 Зато им се обрати и реци им: ’Овако каже Свевишњи Господ Јехова: „Ако неки Израелац упорно служи својим одвратним идолима и пред друге ставља камен спотицања који их наводи на грех, па дође код пророка да тражи савет, ја, Јехова, одговорићу му онако како је заслужио због мноштва његових одвратних идола.
5 Улићу страх у срце Израелцима, јер су ме сви они напустили због својих одвратних идола.“ ‘+
6 „Зато овако реци израелском народу: ’Ево шта каже Свевишњи Господ Јехова: „Вратите ми се и оставите своје одвратне идоле, одбаците* своје гадне обичаје.+
7 Ако неки Израелац или странац који борави у Израелу одступи од мене и упорно служи својим одвратним идолима и пред друге ставља камен спотицања који их наводи на грех, а онда дође да тражи савет од мог пророка,+ ја, Јехова, лично ћу му одговорити.
8 Супротставићу се том човеку, учинићу да буде пример за упозорење и да буде презрен. Истребићу га из свог народа.+ Тада ћете морати да признате да сам ја Јехова.“ ‘
9 „’Ако пророк буде преварен па одговори, знајте да сам га ја, Јехова, преварио.+ Подићи ћу своју руку на њега и уклонићу га из свог народа, Израела.
10 Они ће сносити кривицу за свој преступ. Онај који пита пророка биће једнако крив као и пророк,
11 па израелски народ више никад неће одлутати од мене и више се никад неће онечистити свим својим преступима. Они ће бити мој народ, а ја ћу бити њихов Бог‘,+ каже Свевишњи Господ Јехова.“
12 Опет ми је дошла Јеховина реч:
13 „Сине човечји, ако ми нека земља згреши тако што поступи неверно, подићи ћу своју руку на њу и уништићу њене залихе хране*,+ послаћу на њу глад+ и истребићу из ње и људе и стоку.“+
14 „’Чак и кад би у њој била ова три човека – Ноје,+ Данило+ и Јов+ – они би због своје праведности могли спасти само себе‘,+ каже Свевишњи Господ Јехова.“
15 „’Кад бих по тој земљи пустио дивље животиње које би побиле њене становнике* и она се претвори у пустош кроз коју нико не пролази због дивљих животиња,+
16 а у њој би била та три човека, заклињем се самим собом‘, каже Свевишњи Господ Јехова, ’они не би спасли ни своје синове ни своје ћерке, већ само себе, а земља би се претворила у пустош.‘ “
17 „’Кад бих на ту земљу послао мач+ и рекао: „Нека мач прође кроз земљу“, и кад бих истребио из ње и људе и стоку,+
18 а у њој би била та три човека, заклињем се самим собом‘, каже Свевишњи Господ Јехова, ’они не би спасли ни своје синове ни своје ћерке, већ само себе.‘ “
19 „’Кад бих на ту земљу послао помор,+ и у свом гневу изазвао у њој крвопролиће и побио у њој и људе и стоку,
20 а у њој би били Ноје,+ Данило+ и Јов,+ заклињем се самим собом‘, каже Свевишњи Господ Јехова, ’не би они спасли ни своје синове ни своје ћерке, већ би због своје праведности могли спасти само себе.‘ “+
21 „Зато овако каже Свевишњи Господ Јехова: ’Тако ће бити кад на Јерусалим пошаљем своје четири казне+ – мач, глад, дивље животиње и помор+ – како бих у њему побио и људе и стоку.+
22 Али биће и преживелих, и синова и ћерки, и они ће изаћи одатле.+ Они ће доћи к вама, па када видите њихов начин живота и њихова дела, утешићете се због невоље коју сам нанео Јерусалиму, због свега што сам му учинио.‘ “
23 „’Утешићете се када видите њихов начин живота и њихова дела јер ћете тада знати да том граду нисам ништа учинио без разлога‘,+ каже Свевишњи Господ Јехова.“
Фусноте
^ Могуће је да је хебрејски израз сродан речи која значи „измет“. Њиме се изражавао презир.
^ Дословно: „окрените своје лице од“.
^ Дословно: „сломићу њене штапове с хлебом“. Вероватно је реч о штаповима на које су се слагали округли хлебови.
^ Или: „њену децу“.