Јездра 1:1-11
1 Прве године владавине Кира,+ краља Персије, да би се испунила Јеховина реч објављена преко Јеремије,+ Јехова је подстакао* персијског краља Кира да по целом свом краљевству усмено и писмено+ објави следеће:
2 „Овако каже персијски краљ Кир: ’Јехова, Бог небески, дао ми је сва земаљска краљевства+ и заповедио ми да му саградим дом у Јерусалиму+ у Јуди.
3 Ко год међу вама припада његовом народу, нека његов Бог буде с њим. Нека иде у Јерусалим у Јуди и нека поново сагради дом Јехове, Израеловог Бога – правог Бога – чији је дом био у Јерусалиму*.
4 Свакоме ко живи као странац+ у неком месту нека људи из тог места помогну, дајући му сребро, злато, друга добра и стоку, као и добровољне приносе за дом правог Бога+ у Јерусалиму.‘ “
5 Тада су поглавари Јудиних и Венијаминових племенских породица, свештеници и Левити – сви које је подстакао* прави Бог – кренули да поново саграде Јеховин дом у Јерусалиму.
6 А сви који су били око њих помогли су им тако што су им дали предмете од сребра и злата, друга добра, стоку и драгоцености, као и добровољне приносе за Божји дом.
7 Краљ Кир је такође наредио да им се дају предмети који су припадали Јеховином дому, а које је Навуходоносор раније однео из Јерусалима и ставио у дом свог бога.+
8 Персијски краљ Кир је одредио да се изнесу под надзором ризничара Митридата, који их је пописао и предао Јудином поглавару Сасавасару*.+
9 Било их је оволико: 30 златних корпи, 1 000 сребрних корпи, 29 резервних посуда,
10 30 малих златних чинија, 410 малих сребрних чинија и 1 000 других предмета.
11 Укупно је било 5 400 златних и сребрних предмета. Сасавасар је све то понео кад су се изгнаници+ враћали из Вавилона у Јерусалим.
Фусноте
^ Дословно: „подстакао дух“.
^ Или можда: „који је у Јерусалиму“.
^ Дословно: „сви чији је дух подстакао“.