Исус Навин 7:1-26
7 Израелови синови поступили су неверно са стварима које су биле одређене за уништење,* јер је Ахан,*+ син Хармије, сина Завдије, Зариног сина, из Јудиног племена, узео неке ствари које су биле одређене за уништење.+ Зато се Јехова жестоко разгневио на Израелове синове.+
2 Исус је послао људе из Јерихона у Гај,+ који је близу Вет-Авена,+ источно од Ветиља,+ и рекао им је: „Идите и извидите земљу.“ И људи су отишли и извидели Гај.+
3 Затим су се вратили код Исуса и рекли му: „Нека не иде цео народ. Нека иду две до три хиљаде људи и нека нападну Гај. Не мучи цео народ да иде тамо, јер је тамо мало људи.“
4 Тако је отишло око три хиљаде људи из народа, али су морали да побегну пред људима из Гаја.+
5 Људи из Гаја су убили тридесет и шест људи, а остале су гонили+ од градских врата па све до Сиварима,* и убијали су их и на низбрдици. Зато се народу срце почело топити од страха и изгубили су храброст као да ју је вода однела.+
6 Тада је Исус раздерао своје хаљине и пао ничице+ на земљу пред Јеховиним ковчегом, и остао тако до вечери, он и Израелове старешине, и посипали су се прахом по глави.+
7 Затим Исус рече: „Јао, Суверени Господе Јехова, зашто си овај народ превео преко Јордана? Зар зато да би нас предао у руке Аморејима да нас побију? Да смо барем остали с оне стране Јордана!+
8 Опрости, Јехова, али шта да кажем сада кад је Израел окренуо леђа бежећи пред својим непријатељима?
9 Сада ће Хананци и сви становници ове земље чути за то, па ће нас опколити и затрће наше име на земљи.+ А шта ћеш ти учинити за своје велико име?“+
10 Јехова рече Исусу: „Устани! Зашто си пао ничице?
11 Израелци су згрешили и преступили мој савез+ којим сам их обавезао. Узели су неке ствари које су биле одређене за уништење,+ украли су их+ и сакрили,+ и ставили их међу своје ствари.+
12 Зато Израелови синови неће моћи да се одупру својим непријатељима.+ Окренуће леђа бежећи пред својим непријатељима јер су на себе навукли осуду уништења.* Нећу бити с вама док из своје средине не уклоните оно што је било одређено за уништење.*+
13 Устани! Посвети народ+ и реци им: ’Сутра се посветите, јер овако каже Јехова, Израелов Бог: „Оно што је било одређено за уништење усред тебе је, Израеле.+ Нећете моћи да се одупрете својим непријатељима док из своје средине не уклоните оно што је било одређено за уништење.
14 Ујутру приступите по својим племенима, а племе које Јехова издвоји нека приступи по својим породицама; и породица коју Јехова издвоји+ нека приступи по својим домовима; а из дома који Јехова издвоји нека приступе мушкарци један по један.
15 Онај код кога се нађе оно што је било одређено за уништење нека се погуби и спали ватром,+ он и све његово, зато што је преступио Јеховин савез+ и што је починио срамно и безумно дело у Израелу.“‘“+
16 Тако је рано ујутру Исус устао и заповедио Израелу да приступи по својим племенима, и било је издвојено Јудино племе.
17 Затим је заповедио да приступе Јудине породице и била је издвојена Зарина+ породица. Онда је заповедио да из Зарине породице приступе мушкарци један по један, и био је издвојен Завдија.
18 На крају је заповедио да из његовог дома приступе мушкарци, један по један, и био је издвојен Ахан, син Хармије, сина Завдије, Зариног сина, из Јудиног племена.+
19 Тада Исус рече Ахану: „Сине мој, дај славу Јехови, Израеловом Богу,+ и признај му све.+ Реци ми,+ молим те, шта си учинио. Не криј+ то од мене.“
20 Ахан одговори Исусу: „Заиста сам згрешио Јехови, Израеловом Богу.+ Ево шта сам учинио:
21 Међу оплењеним стварима видео сам+ један леп, свечани огртач из Сенара,+ двеста сикала* сребра и златну полугу тешку педесет сикала. Пожелео сам+ да то имам и узео сам.+ Ено, све је то сакривено у земљи усред мог шатора, а сребрни новац је испод огртача.“+
22 Исус је одмах послао људе који су отрчали у шатор и гле, све је било сакривено у његовом шатору, а сребрни новац био је испод огртача.
23 Они су узели све што је било усред шатора, однели су то Исусу и свим Израеловим синовима и прострли пред Јехову.
24 Исус и сви Израелци узели су Ахана,+ Зариног сина, а са њим и сребро, свечани огртач и златну полугу,+ његове синове, његове кћери, његова говеда, његове магарце, његове овце, његов шатор и све што је било његово, па су их извели у долину Ахор.+
25 Тада Исус рече: „Зашто си нам нанео невољу?+ Јехова ће данас теби нанети невољу.“ Тада су их сви Израелци каменовали,+ а затим су их спалили ватром.+ Тако су их засули камењем.
26 Затим су на њега набацали велику гомилу камења која стоји све до данас.+ Тако се Јехова одвратио од свог жестоког гнева.+ Зато се то место све до данас зове долина Ахор.*+
Фусноте
^ У 1Ле 2:7 „Ахар“. Оба имена значе „онај који навлачи осуду (изазива зло)“. Види фусноте за 1Ле 2:7.
^ „Сиварим“ значи „каменоломи“.
^ Или: „јер су постали херем“.
^ Или: „херем“.
^ Види додатак 13.
^ „Ахор“ значи „осуда; несрећа“.