Излазак 3:1-22

3  Мојсије је пасао стадо мадијанског свештеника Јотора,+ свог таста.+ Терајући стадо према западном делу пустиње, на крају је стигао до горе истинитог Бога,+ до Хорива.+  Тада му се појавио Јеховин анђео у огњеном пламену из грма.+ Он се загледао, а грм је горео али никако није сагоревао.  Мојсије је рекао: „Идем да погледам ово велико чудо, зашто грм не догорева.“+  Кад је Јехова Бог видео како прилази да боље погледа, позвао га је из грма: „Мојсије! Мојсије!“ А он је одговорио: „Ево ме.“+  Тада му рече: „Не прилази овамо. Изуј сандале са својих ногу, јер је место на коме стојиш света земља.“+  Затим рече: „Ја сам Бог твог оца, Бог Аврахамов, Бог Исаков и Бог Јаковљев.“+ Тада је Мојсије заклонио своје лице, јер се бојао да гледа у истинитог Бога.  Јехова је још рекао: „Видео сам невољу свог народа у Египту, чуо сам њихов вапај због оних који их терају на рад и добро знам муке које подносе.+  Зато сам сишао да их избавим из руку Египћана+ и да их изведем из те земље и да их доведем у добру и пространу земљу, у земљу у којој тече мед и млеко,+ тамо где живе Хананци, Хетеји, Амореји, Ферезеји, Јевеји и Јевусеји.+  И ево, вапај Израелових синова допро је до мене и видео сам како их Египћани тлаче.+ 10  А сада иди, јер ћу те послати код фараона да изведеш мој народ, Израелове синове, из Египта.“+ 11  Али Мојсије рече истинитом Богу: „Ко сам ја да идем код фараона и да изведем Израелове синове из Египта?“+ 12  А он му одговори: „Ја ћу бити с тобом,+ и ово ће ти бити знак да сам те ја послао:+ кад изведеш народ из Египта, служићете истинитом Богу на овој гори.“+ 13  Али Мојсије рече истинитом Богу: „Ако дођем код Израелових синова и кажем им: ’Бог ваших праочева послао ме је к вама‘, а они ме упитају: ’Како му је име?‘+ Шта да им кажем?“ 14  Тада Бог рече Мојсију: „ПОСТАЋУ ШТО ГОД ЖЕЛИМ ДА ПОСТАНЕМ.“*+ И још рече: „Овако кажи Израеловим синовима: ’ПОСТАЋУ послао ме је к вама.‘“+ 15  Тада Бог још једном рече Мојсију: „Овако кажи Израеловим синовима: ’Јехова, Бог ваших праочева, Бог Аврахамов,+ Бог Исаков+ и Бог Јаковљев,+ послао ме је к вама.‘ То је моје име довека+ и то је мој спомен из нараштаја у нараштај.+ 16  Иди и скупи Израелове старешине и реци им: ’Јехова, Бог ваших праочева, појавио ми се,+ Бог Аврахамов, Исаков и Јаковљев, и рекао ми: „Обратио сам пажњу+ на вас и на оно што вам се чини у Египту. 17  И зато вам кажем: Ја ћу вас избавити из невоље+ коју вам наносе Египћани и одвешћу вас у земљу Хананаца, Хетеја, Амореја,+ Ферезеја, Јевеја и Јевусеја,+ у земљу у којој тече мед и млеко.“‘+ 18  „И они ће послушати твој глас.+ А ти и Израелове старешине идите код египатског краља и реците му: ’Јехова, Бог Јевреја,+ јавио нам се,+ па те сада молимо да нас пустиш да одемо три дана хода у пустињу и да принесемо жртву Јехови, свом Богу.‘+ 19  Али ја добро знам да вам египатски краљ неће допустити да идете ако га на то не примора снажна рука.+ 20  Зато ћу подићи своју руку+ и ударићу Египат свим својим чудесним делима која ћу учинити у њему. И он ће вас после тога пустити.+ 21  И даћу да овај народ нађе милост у очима Египћана, па када пођете, нећете поћи празних руку.+ 22  Свака жена нека тражи од своје сусетке и од туђинке која живи у њеној кући сребрне и златне предмете и одећу. То ставите на своје синове и на своје кћери. Тако ћете опленити Египћане.“+

Фусноте

 У хебрејском тексту глагол ехјех („постаћу“) јесте несвршеног вида и значи „ја ћу постајати; ја ћу бивати“. Њиме се не указује на Божје постојање (као да пише: „ја сам који јесам“), него на то да он у односу на друге може постати што год пожели. Види додатак 1.