Бројеви 5:1-31
5 Јехова је још рекао Мојсију:
2 „Заповеди Израеловим синовима да из логора удаље свакога ко је губав,+ свакога ко има излив+ и свакога ко се онечистио мртвацем.*+
3 Удаљите и мушко и женско. Пошаљите их из логора+ да не онечисте+ логор оних међу којима ја пребивам.“+
4 Израелови синови су учинили тако и послали их из логора. Као што је Јехова рекао Мојсију, тако су Израелови синови учинили.
5 Јехова је још рекао Мојсију:
6 „Кажи Израеловим синовима: ’Ако неко, било да је мушкарац или жена, учини неки људски грех, и тако буде неверан Јехови, та душа је крива.+
7 Нека призна+ почињени грех и нека да надокнаду за своју кривицу у пуној вредности, нека томе дода још петину вредности,+ па нека то да ономе коме је нанета неправда.
8 А ако овај нема блиског рођака коме би се дала надокнада за кривицу, нека надокнада за кривицу која се даје Јехови припадне свештенику, поред овна за очишћење којим ће свештеник извршити обред очишћења за кривца.+
9 „’Сваки прилог+ од свих светих ствари+ Израелових синова које они буду доносили свештенику нека припадне њему.+
10 И свете ствари које неко приноси нека остану њему. Свештенику нека припадне што год му неко да.‘“
11 Јехова је још рекао Мојсију:
12 „Кажи Израеловим синовима: ’Ако нечија жена застрани и постане неверна,+
13 и неко други легне с њом и избаци семе,+ а њен муж то не сазна+ и то се не открије иако се она онечистила, али против ње нема сведока и не буде ухваћена,
14 а мужа обузме љубомора*+ и он посумња у верност своје жене која се заиста онечистила, или ако га обузме љубомора и он посумња у верност своје жене иако се она у ствари није онечистила,
15 онда нека муж доведе своју жену свештенику+ и нека донесе њен принос, десетину ефе* јечменог брашна. Нека на то не излива уље и нека не ставља тамјан,+ јер је то принос од жита за љубомору, принос од жита за спомен на преступ.
16 „’Нека је свештеник доведе и постави пред Јехову.+
17 Затим нека узме свету воду у земљану посуду и нека узме праха с пода у светом шатору и сипа га у воду.
18 Нека постави жену пред Јехову, распусти јој косу и на руке јој стави принос од жита за спомен, то јест принос од жита за љубомору,+ а он нека у својој руци држи горку воду која носи проклетство.+
19 „’Затим нека свештеник закуне жену и нека јој каже: „Ако ниједан човек није легао с тобом и ако ниси застранила и онечистила се док си била под влашћу свог мужа,+ нека ти не буде ништа од ове горке воде која носи проклетство.
20 Али ако си застранила док си била под влашћу свог мужа,+ ако си се онечистила и неко је други осим твог мужа легао с тобом...“+
21 Нека свештеник закуне жену клетвом+ и каже јој: „Нека те Јехова постави као пример за проклетство и за клетву у твом народу, и нека Јехова учини да ти се бедра*+ осуше и да ти стомак отекне.
22 Ова вода што носи проклетство нека ти уђе у утробу да ти од ње отекне стомак и да ти се бедра осуше.“ А жена нека на то каже: „Нека буде тако! Нека буде тако!“*
23 „’Нека свештеник те клетве запише у књигу+ и нека их испере+ у горкој води.
24 Нека да жени да пије ту горку воду која носи проклетство,+ и нека вода која носи проклетство уђе у њу и буде јој горка.
25 Затим нека свештеник узме принос од жита+ за љубомору из женине руке, нека тамо и амо обрће принос од жита пред Јеховом и нека га донесе код олтара.
26 Нека свештеник као спомен+ узме од приноса од жита и нека то спали на олтару, а после тога нека да жени да пије воду.
27 Кад јој да воду да пије, ако се онечистила тако што је била неверна свом мужу,+ вода која носи проклетство ући ће у њу и биће јој горка, стомак ће јој отећи, а бедра ће јој се осушити, па ће та жена постати проклетство међу својим народом.+
28 А ако се жена није онечистила него је чиста, неће бити кажњена+ и имаће деце.
29 „’То је закон о љубомори+ кад жена застрани+ док је под влашћу свог мужа+ и онечисти се,
30 или ако неког човека обузме љубомора и он посумња да му је жена неверна. Нека он постави жену пред Јехову, а свештеник нека с њом поступи по свем овом закону.
31 Тај човек нека буде слободан од кривице, а жена нека одговара за свој преступ.‘“
Фусноте
^ Дословно: „душом“, то јест мртвом душом. Види додатак 2.
^ Дословно: „дух љубоморе“.
^ Ефа износи 22 литре. Види додатак 13.
^ Израз „бедра“ вероватно означава полне органе.
^ Или: „Амин! Амин!“ на хебрејском.