Preskoči na vsebino

Preskoči na drugi meni

Preskoči na kazalo

Jehovove priče

slovenščina

Sveto pismo na spletu | SVETO PISMO – PREVOD NOVI SVET

Matej 1:1–25

1  Knjiga o življenju*+ Jezusa Kristusa, Davidovega sina,+ Abrahamovega sina:+   Abrahamu se je rodil Izak,+Izaku se je rodil Jakob,+Jakobu so se rodili Juda+ in njegovi bratje,   Judu je Tamara rodila Pêreza+ in Zêraha,Pêrezu se je rodil Hezrón,+Hezrónu se je rodil Ram,+   Ramu se je rodil Aminadáb,Aminadábu se je rodil Nahšón,+Nahšónu se je rodil Salmón,+   Salmónu je Rahaba+ rodila Bóaza,Bóazu je Ruta rodila Obéda,+Obédu se je rodil Jésej,+   Jéseju se je rodil David,+ kralj.+  Davidu je Urijeva žena rodila Salomona,+   Salomonu se je rodil Roboám,+Roboámu se je rodil Abíja,Abíju+ se je rodil Asa,+   Asu se je rodil Józafat,+Józafatu se je rodil Jorám,+Jorámu se je rodil Uzíja,   Uzíju se je rodil Jotám,Jotámu+ se je rodil Áhaz,+Áhazu se je rodil Ezekíja,+ 10  Ezekíju se je rodil Manáse,+Manáseju+ se je rodil Amón,+Amónu+ se je rodil Josíja, 11  Josíju+ so se rodili Jekoníja*+ in njegovi bratje v dneh pregona v Babilon.+ 12  Po pregonu v Babilon se je Jekoníju rodil Šealtiél,+Šealtiélu se je rodil Zerubabél,+ 13  Zerubabélu se je rodil Abihúd,Abihúdu se je rodil Eljakím,Eljakímu se je rodil Azór, 14  Azórju se je rodil Zadók,Zadóku se je rodil Ahím,Ahímu se je rodil Eliúd, 15  Eliúdu se je rodil Eleázar,Eleázarju se je rodil Matán,Matánu se je rodil Jakob, 16  Jakobu se je rodil Jožef, mož Marije, iz katere se je rodil Jezus,+ ki se imenuje Kristus*.+ 17  Vseh rodov je torej bilo: od Abrahama do Davida štirinajst rodov, od Davida do pregona v Babilon štirinajst rodov in od pregona v Babilon do Kristusa štirinajst rodov. 18  Z rojstvom Jezusa Kristusa pa je bilo takole: Ko je bila njegova mati Marija zaročena+ z Jožefom, se je, še preden sta se poročila, izkazalo, da je noseča od svetega duha.+ 19  Toda Jožef, njen mož*, je bil pravičen in je ni hotel javno osramotiti,+ zato se je nameraval od nje na skrivaj razvezati.+ 20  Ko pa je vse to že premislil, glej, se mu je v sanjah prikazal Jehovov angel in mu rekel: »Jožef, Davidov sin, ne boj se vzeti svoje žene Marije k sebi domov, saj je to, kar se je v njej spočelo, od svetega duha.+ 21  Rodila bo sina, in daj mu ime Jezus,+ kajti on bo svoje ljudstvo odrešil+ grehov.«+ 22  Vse to pa se je zgodilo zato, da bi se izpolnilo, kar je Jehova govoril+ po svojem preroku,+ namreč: 23  »Glej! Devica+ bo zanosila in rodila sina, in dali mu bodo ime Emánuel,«+ kar v prevodu pomeni »z nami je Bog«.+ 24  Tedaj se je Jožef prebudil in storil, kakor mu je Jehovov angel naročil: svojo ženo je vzel k sebi domov. 25  Toda z njo ni imel spolnih odnosov,+ dokler ni rodila sina.+ In dal mu je ime Jezus.+

Opombe

Dobesedno »zgodovini«.
Glej opombo k Jer 24:1 pri »Jekoníja«.
Beseda »Kristus« (sopomenka hebrejske besede mašíah), ki se v biblijskem grškem besedilu nanaša na Jezusa, ni osebno ime, ampak je naziv, ki pomeni »maziljenec, mesija«.
Pri Judih je bil običaj, da so zaročenca imenovali »mož«.