Preskoči na vsebino

Preskoči na drugi meni

Preskoči na kazalo

Jehovove priče

slovenščina

Sveto pismo na spletu | SVETO PISMO – PREVOD NOVI SVET

2. kroniška 21:1–20

21  Potem je Józafat legel k svojim praočetom+ in je bil pokopan poleg svojih praočetov+ v Davidovem mestu. Namesto njega je zakraljeval njegov sin Jorám.+  Njegovi bratje, Józafatovi sinovi, so bili Azaríja, Jehiél, Zaharíja, Azaríja, Mihael in Šefatjá. Vsi ti so bili sinovi Izraelovega* kralja Józafata.  Oče jim je dal mnogo daril+ v srebru, zlatu in dragocenostih, skupaj z utrjenimi mesti v Judu,+ kraljestvo pa je izročil Jorámu,+ ker je bil prvorojenec.+  Ko je Jorám prevzel kraljestvo svojega očeta, si je utrdil položaj in nato pobil vse svoje brate+ z mečem, pa tudi nekaj Izraelovih knezov.  Jorám je bil star dvaintrideset let, ko je zakraljeval, in v Jeruzalemu je vladal osem let.+  Hodil je po poti Izraelovih kraljev,+ kakor so ravnali tisti iz Ahábove hiše, saj je za ženo imel Ahábovo hčer.+ Delal je, kar je slabo v Jehovovih očeh.+  Vendar Jehova ni hotel pokončati Davidove hiše,+ zato ker je z Davidom sklenil zavezo.+ Njemu+ in njegovim sinovom je namreč obljubil, da jim bo dal svetilko za vedno.+  V njegovih dneh se je Edóm+ uprl Judovi oblasti+ in si postavil kralja, da bi mu vladal.+  Tako je Jorám šel tja s svojimi poveljniki in z vsemi bojnimi vozovi. Ponoči je vstal in pobijal Edómce, ki so obkolili njega in poveljnike bojnih vozov. 10  Toda Edóm je vztrajal v uporu proti Judovi oblasti, in tako je še danes. Nato se je v istem času njegovi oblasti uprla tudi Líbna,+ ker je zapustil Jehova, Boga svojih praočetov.+ 11  Poleg tega je naredil tudi višave+ po Judovem gorovju in s tem prebivalce Jeruzalema navedel, da so častili krive bogove*.+ Tako je zavedel Juda, da je skrenil s poti.+ 12  Tedaj pa je od preroka Elija+ dobil pismo,+ ki se je glasilo: »Tako pravi Jehova, Bog tvojega praočeta Davida: ‚Ker nisi hodil po poti svojega očeta Józafata+ niti po poti Judovega kralja Asa,+ 13  ampak hodiš po poti Izraelovih kraljev+ ter navajaš Juda in prebivalce Jeruzalema na čaščenje krivih bogov*,+ podobno kakor je k temu navajala Ahábova hiša,+ in si celo pobil+ hišo svojega očeta, svoje lastne brate, ki so bili boljši od tebe, 14  glej, zato bo Jehova hudo udaril+ tvoje ljudstvo,+ tvoje sinove+ in žene in vse tvoje imetje. 15  Sam pa boš zbolel za hudo boleznijo+ na črevesju. Bolezen bo iz dneva v dan hujša, tako da bo nazadnje črevo izlezlo iz tebe.‘«+ 16  Tako je Jehova zoper Joráma dvignil+ Filistejce+ in Arabce,+ ki živijo blizu Etiopijcev.+ 17  Prišli so torej v Juda, vdrli v deželo in zaplenili vse imetje, ki so ga našli v kraljevi hiši,+ ter odpeljali v ujetništvo njegove sinove in žene,+ tako da mu ni ostal noben sin razen najmlajši, Joaház.+ 18  In po vsem tem ga je Jehova udaril z neozdravljivo črevesno boleznijo.+ 19  Minevali so dnevi, in ko sta pretekli celi dve leti, mu je zaradi bolezni izšlo črevo+ in je v hudih bolečinah umrl. Njegovo ljudstvo mu ni zažigalo dišav,+ kakor so to storili za njegove praočete. 20  Dvaintrideset let je bil star, ko je zakraljeval, in v Jeruzalemu je vladal osem let. Nazadnje je odšel in nihče ni za njim žaloval.+ Pokopali so ga v Davidovem mestu,+ vendar ne v kraljevih grobovih.+

Opombe

Ali »Judovega« glede na grško Septuaginto, sirsko Pešito in Vulgato Clementino. V Drugi kroniški knjigi je namesto določnejšega izraza »Juda« večkrat zapisan splošnejši izraz »Izrael«.
Dobesedno »nečistovali«.
Dobesedno »nečistovanje«.