Preskoči na vsebino

Preskoči na drugi meni

Preskoči na kazalo

Jehovove priče

slovenščina

Sveto pismo na spletu | SVETO PISMO – PREVOD NOVI SVET

1. Mojzesova 22:1–24

22  Po teh dogodkih pa je pravi Bog preizkusil Abrahama.+ Poklical ga je: »Abraham!« In ta mu je odvrnil: »Glej, tu sem!«+  Bog mu je nato rekel: »Vzemi, prosim, svojega sina, edinca, ki ga tako ljubiš,+ Izaka,+ in pojdi v deželo Moríjo+ ter ga tam, na eni od gor, na katero te bom napotil, daruj v žgalno daritev.«+  Tako je Abraham vstal zgodaj zjutraj, osedlal osla ter vzel s seboj dva služabnika in svojega sina Izaka.+ Nasekal je tudi drva za žgalno daritev. Nato je vstal in se odpravil proti kraju, kamor ga je napotil pravi Bog.  Tretji dan je Abraham povzdignil oči in od daleč zagledal ta kraj.  Tedaj je Abraham služabnikoma rekel:+ »Ostanita tukaj z oslom, midva s fantom pa greva tja, da počastiva Boga.+ Nato se vrneva k vama.«  Tedaj je Abraham vzel drva za žgalno daritev in jih naložil sinu Izaku.+ Vzel je še ogenj in nož, nakar sta skupaj odšla.+  Izak pa je svojega očeta Abrahama nagovoril: »Oče!«+ Ta je odvrnil: »Tu sem, moj sin!«+ Nato ga je vprašal: »Glej, ogenj in drva, kje pa je ovca za žgalno daritev?«+  Abraham mu je odgovoril: »Bog si bo priskrbel ovco za žgalno daritev,+ moj sin.« In šla sta skupaj naprej.  Končno sta prispela na kraj, kamor ga je napotil pravi Bog. Abraham je tam postavil oltar+ in nanj naložil drva. Sinu Izaku je zvezal roke in noge ter ga položil na drva na oltarju.+ 10  Nato je Abraham iztegnil roko in vzel nož, da bi ubil svojega sina.+ 11  Toda z neba ga je poklical Jehovov angel:+ »Abraham, Abraham!« Odgovoril je: »Tu sem!« 12  Dejal mu je: »Ne izteguj roke zoper fanta in ne stori mu ničesar,+ ker zdaj res vem, da se bojiš Boga, saj mi nisi odrekel svojega sina, edinca.«+ 13  Tedaj je Abraham povzdignil oči in pogledal, in glej, nekoliko stran od njega je bil oven, ki se je z rogovi zapletel v grmovje. Abraham je torej šel, vzel ovna in ga daroval kot žgalno daritev namesto sina.+ 14  In Abraham je ta kraj poimenoval Jehova Jiré*. Zato se še danes reče: »Na Jehovovi gori bo priskrbljeno.«+ 15  Jehovov angel je še drugič z neba poklical Abrahama 16  in mu dejal: »‚Prisegam pri samem sebi,‘ govori Jehova,+ ‚ker si to storil in mi nisi odrekel svojega sina, edinca,+ 17  te bom zagotovo blagoslovil in pomnožil tvoje seme*, da ga bo kakor zvezd na nebu in kakor peska na morski obali,+ in tvoje seme bo zavzelo vrata svojih sovražnikov.+ 18  Ker si poslušal moj glas, bodo po tvojem semenu+ blagoslovljeni* vsi narodi na zemlji.‘«+ 19  Zatem se je Abraham vrnil k služabnikoma in skupaj so se odpravili na pot v Beeršébo.+ In Abraham je naprej prebival v Beeršébi. 20  Po teh dogodkih pa so Abrahamu sporočili: »Glej, tudi Milka+ je tvojemu bratu Náhorju+ rodila sinove: 21  prvorojenca Uza, njegovega brata Buza+ in Kemuéla, Áramovega očeta, 22  pa Késeda, Hazója, Pildáša, Jidláfa in Betuéla.«+ 23  Betuélu pa se je rodila Rebeka.+ Teh osem je torej Milka rodila Abrahamovemu bratu Náhorju. 24  Imel je tudi stransko ženo*, ki ji je bilo ime Reúma. Tudi ta mu je rodila, in sicer Tébaha, Gáhama, Táhaša in Maahája.+

Opombe

»Jehova Jiré« pomeni »Jehova bo priskrbel«.
Ali »potomstvo«.
Glej opombo k 1Mz 12:3.
To je v poligamnem zakonu žena, ki si jo moški vzame za ženo poleg svoje prave žene (oziroma pravih žena) in ima nižji položaj od prave žene.