Nastavitev dostopnosti

Izberite jezik

Preskoči na drugi meni

Preskoči na vsebino

Jehovove priče

slovenščina

13. MAJ 2015
ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE

Jehovove priče na Floridi odprli prevajalsko pisarno za ameriški znakovni jezik

Jehovove priče na Floridi odprli prevajalsko pisarno za ameriški znakovni jezik

FORT LAUDERDALE, ZDA: Jehovove priče so 14. novembra 2014 pričeli seliti svoj prevajalski tim za ameriški znakovni jezik iz Watchtowerjevega izobraževalnega središča v Pattersonu v New Yorku v Fort Lauderdale na Floridi. V kompleksu v Pattersonu so Sveto pismo in svetopisemske publikacije prevajali v ameriški znakovni jezik vse od leta 1995. V zadnjih nekaj mesecih so prenovili kompleks v Fort Lauderdalu ter naredili nove pisarne in snemalne studie. Od maja 2015 je delo v prevajalski pisarni Jehovovih prič za znakovni jezik v polnem zamahu.

Videoposnetki v ameriškem znakovnem jeziku, ki jih pripravljajo Priče, so na voljo na DVD-jih, možno pa jih je prenesti tudi s spletnega mesta jw.org. Priče jih redno uporabljajo na svojih tedenskih shodih, ki potekajo v več kot 500 krščanskih občinah po vsem svetu, pa tudi na svojih večjih srečanjih, na primer na polletnih zborih in letnih regionalnih zborovanjih.

»Naš cilj je zagotoviti, da so naši videoposnetki razumljivi večini uporabnikov ameriškega znakovnega jezika, ne glede na to, iz katere države prihajajo ali kakšno izobrazbo imajo,« pravi Jonathan Galvez, ki je koordinator prevajalskega tima za ameriški znakovni jezik na Floridi. Dodaja še: »Ameriški znakovni jezik se uporablja v kakih 45 državah po svetu in enako kot pri govorjenem jeziku obstajajo tudi pri znakovnem jeziku različna narečja. Odkar smo se preselili v Fort Lauderdale, so naši prevajalci v stiku z večjo in bolj raznoliko mednarodno skupnostjo uporabnikov ameriškega znakovnega jezika.«

Leta 2014 je Frank Bechter, ki ima doktorat iz sociokulturne in lingvistične antropologije, obiskal regionalno zborovanje Jehovovih prič v ameriškem znakovnem jeziku, ki je potekalo v Richmondu v zvezni državi Virginiji. Udeležil se ga je v okviru svoje lingvistične in antropološke raziskave o znakovnem jeziku in skupnosti gluhih. Komentiral je: »Na zborovanju v Richmondu je bilo povsem očitno, kako zelo je vaša organizacija odločena zagotoviti kakovosten prevod in izražanje v ameriškem znakovnem jeziku, še zlasti ker so bili vedno znova uporabljeni vaši videoposnetki dobro prevedenih svetopisemskih vrstic. Znakovni jezik, ki je uporabljen v njih, je prvovrsten.« Nadaljeval je: »Cenim trud, ki so ga Priče vložili v svoj izvrsten prevod Svetega pisma v znakovni jezik, saj ima ta knjiga pomembno vlogo v naši družbi in zgodovini tega sveta. Moje prepričanje je, da bi morali gluhi, tako kot vsak drug človek, imeti dostop do pomembnih besedil, ki so oblikovala svet.«

Prevajalski timi Jehovovih prič po svetu brezplačno pripravljajo in razdeljujejo številne videopublikacije v kar 80 znakovnih jezikih. Jehovove priče so razvili tudi aplikacijo JW Library Sign Language, ki omogoča uporabnikom, da z jw.org zlahka prenesejo, urejajo in predvajajo videoposnetke v znakovnem jeziku.

Predstavnik za medije:

Mednarodno: J. R. Brown, oddelek za javne informacije, tel. +1 718 560 50 00