2. Samuelova 9:1–13
9 Nekega dne je David vprašal: »Ali je še kdo živ iz Savlove hiše, da bi mu lahko izkazal srčno dobrotljivost*+ zaradi Jonatana?«+
2 Bil pa je v Savlovi hiši služabnik, ki mu je bilo ime Zibá.+ Poklicali so ga torej h kralju Davidu, in ta ga je vprašal: »Ali si ti Zibá?« In odgovoril je: »Da, jaz sem, tvoj služabnik.«
3 Kralj ga je še vprašal: »Ali je še kdo živ iz Savlove hiše, da bi mu lahko izkazal srčno dobrotljivost, ki je po volji Bogu?«+ Zibá je kralju odgovoril: »Je. Ostal je še Jonatanov sin, ki je hrom na obe nogi.«+
4 Tedaj ga je kralj vprašal: »Kje je?« Zibá mu je odgovoril: »V Lo Dabárju,+ v hiši Amiélovega sina Mahírja.«+
5 Kralj David je nemudoma poslal ponj v Lo Dabár, v hišo Amiélovega sina Mahírja.
6 Ko je Mefibóšet, sin Savlovega sina Jonatana, prišel k Davidu, je padel na tla in se priklonil.+ David ga je poklical: »Mefibóšet!« In on je odvrnil: »Tukaj je tvoj služabnik.«
7 Tedaj mu je David rekel: »Ne boj se, kajti zagotovo ti bom izkazal srčno dobrotljivost+ zaradi tvojega očeta Jonatana.+ Vrnil ti bom vsa polja+ tvojega deda Savla in vedno boš jedel pri moji mizi.«+
8 Mefibóšet se je priklonil in rekel: »Kaj je tvoj služabnik? Zakaj si se ozrl na mrtvega psa,+ kakršen sem jaz?«
9 Nato je kralj poklical Savlovega služabnika Zibája in mu rekel: »Vse, kar je pripadalo Savlu in vsej njegovi hiši, dajem+ vnuku tvojega gospodarja.
10 Ti, tvoji sinovi in tvoji služabniki boste obdelovali njegovo zemljo. Spravljal boš pridelke, da bodo v hrano družini vnuka tvojega gospodarja. Toda Mefibóšet, vnuk tvojega gospodarja, bo vedno jedel pri moji mizi.«+
Zibá pa je imel petnajst sinov in dvajset služabnikov.+
11 Nato je Zibá rekel kralju: »Tvoj služabnik bo storil natanko tako, kakor je moj gospod kralj zapovedal svojemu služabniku. Mefibóšet+ pa bo jedel za mojo mizo* kakor eden kraljevih sinov.«
12 Mefibóšet je imel majhnega sina, ki mu je bilo ime Miha.+ Vsi, ki so živeli v Zibájevi hiši, so bili Mefibóšetovi služabniki.
13 Mefibóšet pa je živel v Jeruzalemu, saj je vedno jedel pri kraljevi mizi.+ Bil pa je hrom na obe nogi.+
Opombe
^ V grški Septuaginti »za Davidovo mizo«; v sirski Pešiti »za kraljevo mizo«. Nekateri menijo, da bi se besedna zveza »za mojo mizo« morala glasiti »za Davidovo mizo«. Mogoče pa je tudi, da je Zibá pravzaprav ponovil Davidove besede.