Ezechiel 5:1–17

  • Ezechiel má predviesť pád Jeruzalema (1 – 17)

    • Ezechiel si holí vlasy i bradu a rozdelí to na tri diely (1 – 4)

    • Jeruzalem je horší ako okolité národy (7 – 9)

    • Tri tresty pre neposlušných obyvateľov (12)

5  Syn človeka, vezmi si ostrý meč. Použi ho ako holičskú britvu a ohoľ si hlavu i bradu. Potom si vezmi váhy a rozdeľ vlasy a chlpy na diely.  Keď sa skončia dni tvojho obliehania, tretinu z nich spáľ v ohni uprostred mesta.+ Potom vezmi ďalšiu tretinu a rozsekaj ju mečom okolo mesta.+ Poslednú tretinu rozptýľ do vetra a ja sa za ňou poženiem s vytaseným mečom.+  Z poslednej tretiny vezmi niekoľko pramienkov a schovaj ich do záhybu svojho odevu.  A ešte trochu z nej hoď do ohňa a spáľ. Ten oheň sa rozšíri na celý izraelský ľud.+  Toto hovorí Zvrchovaný Pán Jehova: ‚Toto je Jeruzalem. Postavil som ho doprostred národov a obklopil som ho krajinami.  Ale vzbúril sa proti mojim právnym predpisom a zákonom a konal skazenejšie ako národy a krajiny okolo neho.+ Ľud zavrhol moje právne predpisy a neriadil sa mojimi zákonmi.‘  Preto toto hovorí Zvrchovaný Pán Jehova: ‚Keďže ste boli horší ako národy okolo vás, neriadili ste sa mojimi zákonmi a nedodržiavali ste moje právne predpisy, ale dodržiavali ste právne predpisy okolitých národov,+  toto hovorí Zvrchovaný Pán Jehova: „Som proti tebe, mesto,+ a ja sám vykonám nad tebou rozsudok pred očami národov.+  Pre tvoje odporné zvyky urobím s tebou to, čo som ešte nikdy neurobil a už viac ani neurobím.+ 10  Rodičia budú uprostred teba jesť svoje deti+ a deti budú jesť svojich rodičov. Vykonám nad tebou rozsudok a všetko, čo z teba zostane, rozprášim na všetky strany.“‘*+ 11  ‚Akože žijem,‘ vyhlasuje Zvrchovaný Pán Jehova, ‚pretože si poškvrnil moju svätyňu všetkými svojimi odpornými modlami a všetkými svojimi odpornými zvykmi,+ zavrhnem ťa.* Moje oko sa nad tebou nezľutuje a nebudem mať s tebou súcit.+ 12  Tretina tvojich obyvateľov zomrie uprostred teba na mor alebo od hladu. Ďalšia tretina padne okolo teba mečom.+ Poslednú tretinu rozptýlim na všetky strany* a poženiem sa za ňou s vytaseným mečom.+ 13  Potom pominie môj hnev, moja zúrivosť sa utíši a ja sa upokojím.+ Keď sa na nich vyleje môj hnev, spoznajú, že som k nim hovoril ja, Jehova, lebo vyžadujem výlučnú oddanosť.+ 14  Spustoším ťa a vystavím ťa na hanbu pred okolitými národmi, pred očami každého, kto pôjde okolo.+ 15  Vystavím ťa na hanbu okolitým národom a staneš sa im terčom posmechu,+ varovným príkladom a predmetom zdesenia, keď vo svojom hneve a rozhorčení vykonám nad tebou rozsudok a zúrivo ťa potrestám. To som povedal ja, Jehova. 16  Vystrelím na teba smrtonosné šípy hladu, aby ťa zničili. Šípy, ktoré vystrelím, ťa zničia.+ A tvoj hlad ešte zväčším, keď ti preruším prísun potravín.*+ 17  Pošlem na teba hlad a dravú zver+ a tie ťa pripravia o deti. Postihne ťa mor a krviprelievanie a privediem proti tebe meč.+ To som povedal ja, Jehova.‘“

Poznámky pod čiarou

Dosl. „do každého vetra“.
Al. „preriedim tvoje rady“.
Dosl. „do každého vetra“.
Dosl. „polámem tvoje palice na chlieb“. Možno išlo o palice na skladovanie chleba.