Kniha žalmov 116:1–19
116 Milujem Jehovu,lebo počuje* môj hlas, moje úpenlivé prosby o pomoc.+
2 Venuje mi pozornosť,*+budem k nemu volať, kým budem žiť.*
3 Spútali ma povrazy smrti,hrob sa ma chce zmocniť.*+
Premohlo ma trápenie a žiaľ.+
4 Vzýval som však Jehovovo meno,+ volal som:
„Jehova, zachráň ma!“
5 Jehova je súcitný a spravodlivý,+náš Boh je milosrdný.+
6 Jehova chráni neskúsených.+
Bol som na dne a on ma zachránil.
7 Nech moja duša* znovu nájde pokoj,lebo Jehova bol ku mne láskavý.
8 Zachránil si ma* pred smrťoua moje nohy pred pádom,+ osušil si mi slzy.
9 Budem kráčať pred Jehovom v krajine živých.
10 Veril som, preto som hovoril,+hoci som bol veľmi skľúčený.
11 V úzkosti som si povedal:
„Každý človek je klamár.“+
12 Čím sa odvďačím Jehovoviza všetko dobré, čo pre mňa urobil?
13 Vezmem pohár záchrany*a budem vzývať Jehovovo meno.
14 To, čo som Jehovovi slávnostne sľúbil,splním pred celým jeho ľudom.+
15 V Jehovových očiach je smrť jeho vernýchpríliš veľkou stratou.*+
16 Prosím, Jehova,som tvoj sluha,tvoj služobník, syn tvojej otrokyne.
Vyslobodil si ma z pút.+
17 Predložím ti obeť vďaky+a budem vzývať tvoje meno, Jehova.
18 To, čo som Jehovovi slávnostne sľúbil,+splním pred celým jeho ľudom,+
19 na nádvoriach Jehovovho domu,+v tvojom strede, Jeruzalem.
Chváľte Jah!*+
Poznámky pod čiarou
^ Al. možno „Milujem, lebo Jehova počuje“.
^ Dosl. „Nakláňa ucho“.
^ Dosl. „vo svojich dňoch“.
^ Dosl. „našli ma tiesne šeolu“.
^ Pozri Slovník pojmov.
^ Al. „moju dušu“.
^ Al. „veľkolepej záchrany“.
^ Dosl. „drahocennou“.
^ Al.: „Aleluja!“ (z hebrejského halelujah), „Jah“ je skrátený tvar Božieho mena Jehova.