යෙරෙමියා 27:1-22

27  යොෂියාගේ+ පුත්‍රයා වූ යූදාහි රජු වන යෙහෝයාකිම්* රජකම් කිරීමට පටන්ගත් කාලයේදී යෙරෙමියාට යෙහෝවා දෙවිගෙන් මෙම පණිවිඩය ලැබිණ.  “යෙහෝවා දෙවි මට මෙසේ පැවසුවේය. ‘ඔබ වියගස් කිහිපයක්ද ඊට අවශ්‍ය පටිද සාදාගෙන+ ඒවා ඔබේ ගෙල මත තබාගන්න.+  ඔබ ඒවා යූදාහි රජු වන ශෙදකියා හමු වීම සඳහා යෙරුසලමට පැමිණෙන පණිවිඩකරුවන් අතේ ඒදොම්හි රජු වෙතටත්+ මෝවබ්හි රජු වෙතටත්+ අම්මොන්වරුන්ගේ රජු වෙතටත්+ තීර්හි රජු වෙතටත්+ සීදොන්හි රජු වෙතටත්+ යවන්න.  ඔවුන්ගේ ස්වාමිවරුන්ට මේ දේ පවසන්න කියාත් ඔබ එම පණිවිඩකරුවන්ට කියන්න. “‘“ස්වර්ගයේ සේනාවල අධිපතිද ඊශ්‍රායෙල්හි දෙවිද වන යෙහෝවා+ මෙසේ පවසන්නේය.  ‘මාගේ අතිමහත් බලයෙන්+ මේ පොළොවත්+ මෙහි ජීවත් වන මනුෂ්‍යයන්වත්+ මෙහි සැරිසරන සතුන්වත්+ මම සෑදූවෙමි. ඒ නිසා මට සුදුසුයි කියා සිතෙන කෙනෙකුට මේ දේවල් භාර දීමට මට අයිතියක් තිබේ.+  මම මේ සියලු දේශයන් මාගේ සේවකයාද+ බැබිලෝනියේ රජුද වන නෙබුකද්නෙෂර්ට* භාර දෙන්නෙමි.+ වනසතුන්ව පවා ඔහුගේ ප්‍රයෝජනය සඳහා දෙන්නෙමි.+  ඔහුගේ ජාතිය* සඳහා නියම කළ කාලය අවසන් වන තුරු+ සියලු ජාතීහු ඔහුටත් ඔහුගේ පුත්‍රයාටත් ඔහුගේ මුනුපුරාටත් සේවය කරනු ඇත.+ ඉන්පසු බොහෝ ජාතීහු හා බලවත් රජවරු බැබිලෝනිය යටත් කර දාසකමට ගනු ලබන්නෝය.’+  “‘“යෙහෝවා දෙවි තවදුරටත් මෙසේ පවසන්නේය. ‘යම් ජාතියක් හෝ යම් රාජ්‍යයක් බැබිලෝනියේ රජු වන නෙබුකද්නෙෂර්ට සේවය නොකරන්නේ නම් හෝ ඔහුගේ වියගහට යටත් නොවන්නේ නම් හෝ මම බැබිලෝනියේ රජු ලවා ඔවුන්ව සම්පූර්ණයෙන්ම විනාශ කර දමන්නෙමි.+ කඩුවෙන්ද+ සාගතයෙන්ද+ වසංගතවලින්ද+ ඔවුන්ට දඬුවම් කරන්නෙමි.’  “‘“‘“බැබිලෝනියේ රජුට සේවය කිරීමට ඔබට සිදු වෙන්නේ නැහැ”+ කියා පවසන ඔබේ අනාගතවක්තෘවරුන්ට,+ පේන කියන්නන්ට, සිහින දකින්නන්ට,+ මන්තර ගුරුකම් කරන්නන්ට+ හා කට්ටඩියන්ට ඇහුම්කන් නොදෙන්න. 10  මන්ද ඔවුන් පවසන්නේ බොරු අනාවැකිය. ඔබ ඔවුන්ට ඇහුම්කන් දුන්නොත් ඔබ දැන් සිටින දේශයෙන් ඉවත්ව ඈත එපිට පිහිටි දේශයකට යෑමට ඔබට සිදු වනු ඇත. මම ඔබව සීසීකඩ විසුරුවාහරින්නෙමි. එහිදී ඔබ විනාශ වී යනු ඇත.+ 11  “‘“‘නමුත් යම් ජාතියක් බැබිලෝනියේ රජුගේ වියගහට යටත් වී ඔහුට සේවය කළොත් මම ඒ ජාතියට ඔවුන්ගේම දේශයේ ජීවත් වීමට ඉඩහරින්නෙමි. ඔවුහු වගා කටයුතු කරමින් දිගටම එහි වාසය කරනු ඇත’+ කියා යෙහෝවා දෙවි පවසන්නේය.”’” 12  මම යූදාහි රජු වන ශෙදකියාටත්+ මෙසේ පැවසුවෙමි.+ “ඔබ බැබිලෝනියේ රජුගේ වියගහට යටත් වී ඔහුටත් ඔහුගේ සෙනඟටත් සේවය කරන්න. ඔබ එසේ කළොත් ඔබේ ජීවිතය රැකෙනු ඇත.+ 13  බැබිලෝනියේ රජුට සේවය නොකරන ඕනෑම ජාතියකට කඩුවෙන්ද+ සාගතයෙන්ද+ වසංගතවලින්ද+ පහර කෑමට සිදු වන බව යෙහෝවා දෙවි පැවසුවේය. එබැවින් ඔබ පිටටත් ඔබේ සෙනඟ පිටටත් එවැනි විපතක් පමුණුවාගන්නේ ඇයි? 14  ‘බැබිලෝනියේ රජුට සේවය කරන්න ඔබට සිදු වෙන්නේ නැහැ’+ කියා පවසන අනාගතවක්තෘවරුන්ට ඇහුම්කන් නොදෙන්න. මන්ද ඔවුන් ඔබට කියන්නේ බොරු අනාවැකිය.+ 15  “යෙහෝවා දෙවි මෙසේ පවසන්නේය. ‘අනාවැකි කීමට මම ඔවුන්ව පත් නොකළෙමි. මාගේ නාමයෙන් ඔවුන් පවසන්නේ බොරු අනාවැකිය. ඔබ ඒවාට ඇහුම්කන් දුන්නොත් මම ඔබව සීසීකඩ විසුරුවාහරින්නෙමි.+ ඔබටත් බොරු අනාවැකි කියන අනාගතවක්තෘවරුන්ටත්+ අනිවාර්යයෙන්ම මැරුම් කෑමට සිදු වනු ඇත.’”+ 16  පූජකයන්ටත් සෙනඟටත් මම මෙසේ කීවෙමි. “යෙහෝවා දෙවි මෙසේ පැවසුවේය. ‘“යෙහෝවා දෙවිගේ ගෘහයට අයිති භාණ්ඩ ළඟදීම බැබිලෝනියේ සිට ගෙනෙනවා”+ කියා අනාවැකි පවසන අනාගතවක්තෘවරුන්ට ඇහුම්කන් නොදෙන්න. මන්ද ඔවුන් පවසන්නේ බොරුය.+ 17  ඔවුන්ට ඇහුම්කන් නොදී බැබිලෝනියේ රජුට සේවය කරන්න. එසේ කළොත් ඔබේ ජීවිත රැකෙනු ඇත.+ මේ නගරය විනාශ වී පාළුවට යෑමට ඔබ ඉඩ දෙන්නේ ඇයි?+ 18  ඔවුන් යෙහෝවා දෙවිගේ වදන් පවසන සැබෑ අනාගතවක්තෘවරුන් නම් යෙහෝවා දෙවිගේ ගෘහයේත් යූදාහි රජුගේ මාලිගාවේත් යෙරුසලමේත් මේ වන විට ඉතුරුව තිබෙන භාණ්ඩ බැබිලෝනියට ගෙන යෑමට ඉඩ නොදෙන ලෙස ස්වර්ගයේ සේනාවල අධිපති වන යෙහෝවා දෙවිට කන්නලව් කරන්න කියා ඔවුන්ට කියන්න.’+ 19  “මන්ද ස්වර්ගයේ සේනාවල අධිපති වන යෙහෝවා දෙවි ඒ භාණ්ඩවලට සිදු වීමට යන දේ ගැන පවසා ඇත. ඒවා නම්, දේවමාලිගාවේ කුලුනු,+ වතුර රැස් කර තිබෙන විශාල භාජනය,+ කරත්ත+ හා මේ නගරයේ ඉතුරුව තිබෙන අනිකුත් භාණ්ඩ+ යනාදියය. 20  බැබිලෝනියේ රජු වන නෙබුකද්නෙෂර්, යෙහෝයාකිම්ගේ පුත්‍රයා වූද යූදාහි රජු වූද යෙකොනියාව යූදාහි සහ යෙරුසලමේ සිටි වංශවත් අය සමඟ+ බැබිලෝනියට ගෙන ගිය අවස්ථාවේදී ඒවා රැගෙන ගියේ නැත.+ 21  යෙහෝවා දෙවිගේ ගෘහයේත් යූදා සහ යෙරුසලමේ රජුගේ මාලිගාවේත් ඉතුරුව තිබෙන ඒ භාණ්ඩ සම්බන්ධයෙන් ස්වර්ගයේ සේනාවල අධිපතිද ඊශ්‍රායෙල්හි දෙවිද වන යෙහෝවා මෙසේ පැවසුවේය.+ 22  ‘ඒ සියලු භාණ්ඩ නිසැකවම බැබිලෝනියට ගෙන යනු ලබන්නේය.+ මා ඒවා ගැන සොයා බලන දවස පැමිණෙන තුරුම ඒවා එහිම තිබෙනු ඇත.+ ඉන්පසු මම ඒවා නැවත මේ ස්ථානයට ගෙනෙන්නෙමි.+ මේ දේවල් පවසන මා යෙහෝවා දෙවිය.’”

පාදසටහන්

සිරියානු, අරාබි අනුවාද සහ හෙබ්‍රෙව් පිටපත් තුනකට අනුව, “ශෙදකියා” ලෙසද දැක්විය හැක.
යෙරෙ 27:6-29:3 දක්වා සඳහන් වන්නේ, “නෙබුකද්නෙෂර්” ලෙසය. නමුත් යෙරෙ 21:2හි සහ එම පොතේ අනිකුත් තැන්වල, “නෙබුකද්රෙෂර්” ලෙස සඳහන් වේ.
මූ.අ., “දේශය.”