එසකියෙල් 34:1-31

34  යෙහෝවා දෙවි මට මෙසේ කීවේය.  “මනුෂ්‍ය පුත්‍රය, දැන් ඔබ ඊශ්‍රායෙල් දේශයේ සිටින එඬේරුන්ට* විරුද්ධව අනාවැකි කියන්න. ඔබ ඔවුන්ට මෙසේ පැවසිය යුතුය. ‘විශ්වයේ පාලකයාණන් වන යෙහෝවා දෙවි පවසා ඇත්තේ මෙයයි. “එඬේරුන් සැලකිලිමත් විය යුත්තේ ඔවුන්ගේ බැටළු රැළ පෝෂණය කිරීම ගැන නොවේද?+ එහෙත් ඊශ්‍රායෙල්හි එඬේරු රැළ ගැන නොතකා තමන්වම පෝෂණය කරගන්නෝය.+ ඒ නිසා මම ඔවුන් පිටට මහත් විපතක් පමුණුවන්නෙමි.+  එඬේරුනි, ඔබ කිසිසේත් ඔබේ රැළ පෝෂණය කරන්නේ නැත. ඔබ තර සතුන්ව+ මරා+ උන්ගේ හොඳම කොටස්* කෑමට ගන්නහුය.+ උන්ගේ වටිනා ලොම්වලින් ඔබ ඇඳුම් සාදාගන්නහුය.  ඔබ ලෙඩ වූ සතුන්ට සාත්තු කළේ නැත. බෙලහීන වූ සතුන්ව ශක්තිමත් කළේ නැත.+ උන්ගේ තුවාලවලට බෙහෙත් බැන්දේද නැත. අයාලේ ගිය සතාව නැවත රැළට ගෙනෙන්න ඔබ කිසි උත්සාහයක් ගත්තේවත් නැති වූ සතාව සොයා ගියේවත් නැත.+ ඒ වෙනුවට ඔබ කළේ කුමක්ද? උන්ට බොහෝ හිංසා පීඩා කර උන්ව කුරිරු ලෙස යටත් කරගත්තහුය.+  එඬේරෙකුගේ හව් හරණක් නොලැබූ උන් ඒ මේ අත විසිර ගියෝය.+ විසිර ගිය ඒ බැටළුවෝ වනමෘගයන්ට ගොදුරු වී තව තවත් අසරණ වූහ.+  මාගේ බැටළුවෝ+ සියලු කඳු මතද හෙල් මතද මංමුළා වී ගියෝය.+ උන් පොළොවේ සීසීකඩ විසිර ගියෝය. එහෙත් උන්ව සොයාගැනීමට කිසිවෙක් උත්සාහ කළේ නැත.  “‘“එබැවින් එඬේරුනි, යෙහෝවා දෙවි පවසන මේ දේට සවන් දෙන්න.  ‘විශ්වයේ පාලකයාණන් වන යෙහෝවා දෙවි මෙසේ පවසයි. “ජීවමාන දෙවි වන මා සහතිකවම පවසන මේ දේට සවන් දෙන්න. මාගේ බැටළුවන්ව රැකබලා ගැනීමට කිසි එඬේරෙක් සිටියේ නැත. එහෙයින් වනමෘගයෝ ඇවිත් මාගේ බැටළුවන්ව ඩැහැගෙන ගොස් උන්ව කා දැමුවෝය. එහෙත් මාගේ බැටළුවන් සොයාගැනීමට එඬේරුන් කිසිම උත්සාහයක් ගත්තේ නැත. ඔවුහු තමන්වම පෝෂණය කරගන්නවා මිසක+ මාගේ බැටළුවන්ව පෝෂණය කරන්නේ නැත.”’  එඬේරුනි, දැන් යෙහෝවා දෙවි ඔබට පවසන දේට සවන් දෙන්න. 10  විශ්වයේ පාලකයාණන් වන යෙහෝවා දෙවි පවසන්නේ මෙයයි. ‘මම ඒ එඬේරුන්ට විරුද්ධව අනිවාර්යයෙන්ම පියවර ගන්නෙමි.+ මාගේ බැටළුවන්ව පෝෂණය කිරීමට දුන් වගකීමෙන් ඔවුන්ව පහ කර+ ඔවුන් අතින් මාගේ බැටළුවන්ව ගන්නෙමි. ඔවුන්ට තවදුරටත් තමන්වම පෝෂණය කරගන්න හැකි වන්නේ නැත.+ මාගේ බැටළුවන්ගෙන් ඔවුන් තවදුරටත් පෝෂණය නොවන පිණිස ඔවුන්ගේ කටින් උන්ව ගලවාගන්නෙමි.’”+ 11  “‘විශ්වයේ පාලකයාණන් වන යෙහෝවා දෙවි මෙසේ පවසයි. “මාගේ බැටළුවන් වෙනුවෙන් මම ඉදිරිපත් වන්නෙමි. මම උන්ව සොයා ගොස් මා වෙතට ගෙනැවිත් හොඳින් රැකබලා ගන්නෙමි.+ 12  සීසීකඩ විසිර සිටින බැටළුවන්ව සොයා ගොස් උන්ව ආදරයෙන් රැගෙන ඇවිත් පෝෂණය කරන එඬේරෙකු මෙන්,+ මමද මාගේ බැටළුවන්ව මා වෙතට ගෙනැවිත් රැකබලා ගන්නෙමි.+ ගන වලාවන්ගෙන් වැසුණු ඒ අඳුරු කාලයේදී+ ඒ මේ අත විසිර ගිය මාගේ බැටළුවන්ව නැවත සොයා මා වෙතට රැගෙන එන්නෙමි. 13  විවිධ ජාතීන් හා දේශයන් අතරේ විසිර සිටින උන්ව මම නැවතත් තමන්ගේම දේශයට+ ගෙනෙන්නෙමි.+ ඉන්පසු මම උන්ව ඊශ්‍රායෙල් දේශයේ කඳුවලද දිය පහරවල් අසලද වාසයට සුදුසු සියලුම ස්ථානවලද පෝෂණය කරන්නෙමි.+ 14  මම උන්ව ඉතා සරුසාර තණබිම්වලට ගෙනැවිත් පෝෂණය කරන්නෙමි. උන් ඊශ්‍රායෙල් දේශයේ උස් කඳුවල වාසය කරනු ඇත.+ සුරක්ෂිත වාසස්ථානවල සැතපෙනු ඇත.+ ඊශ්‍රායෙල් දේශයේ කඳුවල වැවුණු ඉතා සරුසාර තණබිම්වලින් මම උන්ව පෝෂණය කරන්නෙමි.” 15  “‘“මම නියත වශයෙන්ම මාගේ බැටළුවන්ව පෝෂණය කර+ උන්ට සුව සේ සැතපෙන්න සලස්වන්නෙමි.”+ එසේ පවසන්නේ විශ්වයේ පාලකයාණන් වන යෙහෝවා දෙවිය. 16  “මම නැති වූ බැටළුවන්ව සොයා යන්නෙමි.+ අයාලේ ගිය බැටළුවන්ව නැවත රැගෙන එන්නෙමි. උන්ගේ තුවාලවලට බෙහෙත් බැඳ සාත්තු කරන්නෙමි. ලෙඩ වූ බැටළුවන්ව සුව කර ශක්තිමත් කරන්නෙමි. එහෙත් හොඳින් කා බී තරව සිටින+ ශක්තිමත් බැටළුවන්ව මම විනාශ කර දමන්නෙමි. උන් මාගේ විනිශ්චයට මුහුණ දිය යුතුයි.”+ 17  “‘මාගේ බැටළුවෙනි, විශ්වයේ පාලකයාණන් වන යෙහෝවා දෙවි පවසන දේට ඇහුම්කන් දෙන්න. “මම බැටළුවන්ව විනිශ්චය කරන්නෙමි. මම බැටළුවන් හා එළුවන් අතරේද විනිශ්චයක් කරන්නෙමි.+ 18  ඔබ හොඳම තණබිම්වලින් කනවා විතරක් නොව,+ ඉතුරු හොඳ තණබිම් සියල්ල පාගා දමා නාස්ති කරන්නහුය. ඔබ පිරිසිදු වතුර බී සෑහීමට පත් වෙනවා වෙනුවට ඉතුරු වතුරට පය දමා මඩ කරන්නහුය. 19  මාගේ බැටළුවන් පෝෂණය විය යුත්තේ ඔබ පයින් පාගා දැමූ තණබිම්වලින්ද? උන් පිපාසය සන්සිඳුවා ගත යුත්තේ ඔබ මඩ කළ වතුරෙන්ද?” 20  “‘එබැවින් විශ්වයේ පාලකයාණන් වන යෙහෝවා දෙවි ඔවුන්ට මෙසේ පවසන්නේය. “මාගේ බැටළුවන් වෙනුවෙන් මම ඉදිරිපත් වන්නෙමි. මම තර වූ බැටළුවන්ව විනිශ්චය කර කෙට්ටු බැටළුවන්ට සාධාරණය ඉටු කරන්නෙමි. 21  තර වූ බැටළුවෙනි, ඔබ ලෙඩ වූ බෙලහීන සතුන්ට ඔබේ අංවලින් ඇන ඇලපතෙන්ද උරහිසෙන්ද උන්ව තල්ලු කරමින් රැළෙන් පන්නා දැමුවහුය.+ 22  එහෙත් මම අනිවාර්යයෙන්ම මාගේ බැටළුවන්ව ගලවාගන්නෙමි. උන්ගෙන් තවදුරටත් ඔබ කොල්ල කන්නේ නැත.+ මම මාගේ බැටළුවන්ව විනිශ්චය කර සාධාරණය ඉටු කරන්නෙමි. 23  මම උන් වෙනුවෙන් එක එඬේරෙකුව පත් කරන්නෙමි.+ මාගේ සේවක දාවිත්*+ උන්ගේ එඬේරා වන්නේය.+ ඔහු උන්ව පෝෂණය කර රැකබලා ගනු ඇත. 24  යෙහෝවා දෙවි වන මම ඔවුන්ගේ දෙවි වන්නෙමි.+ මාගේ සේවක දාවිත් ඔවුන් අතරේ අධිපතියෙකු වන්නේය.+ මෙසේ පවසන්නේ යෙහෝවා දෙවි වන මමය. 25  “‘“මම ඔවුන් සමඟ සමාදානයේ ගිවිසුමක් ඇති කරගන්නෙමි.+ දේශයේ සැරිසරන දරුණු වනමෘගයන්ව පන්නා දමන්නෙමි.+ එවිට මාගේ බැටළුවන්ට වනයේ සුරක්ෂිතව සැරිසරන්නත් කැලෑවල සුව සේ සැතපෙන්නත් හැකි වනු ඇත.+ 26  මම උන්ටද මාගේ කන්ද අවට මුළු ප්‍රදේශයටද ආශීර්වාද කරන්නෙමි.*+ මම දේශයට නියම කලට වර්ෂාව දෙන්නෙමි. ආශීර්වාද නමැති වැස්ස කඩා හැළෙන්න සලස්වන්නෙමි.+ 27  වනයේ ගස්, පලවලින් බර වනු ඇත.+ දේශයේ කෙත්වතු නියම කලට අස්වැන්නෙන් පිරී යනු ඇත.+ සියලුදෙනා තම දේශයේ සුරක්ෂිතව වාසය කරන්නෝය.+ ඔවුන් පිට තැබූ වියගහ මම බිඳ දමා,+ ඔවුන්ව දාසකමට ගත් අයගේ ග්‍රහණයෙන් ඔවුන්ව මුදන්නෙමි.+ එවිට මා යෙහෝවා දෙවි බව පිළිගන්න ඔවුන්ට සිදු වනු ඇත. 28  ඔවුන්ව තවදුරටත් ජාතීන් විසින් කොල්ල කනු ලබන්නේ නැත.+ ඔවුහු තවදුරටත් පොළොවේ වෙසෙන වනමෘගයන්ගේ ගොදුරක් වන්නේ නැත. ඔවුහු සැබවින්ම සුරක්ෂිතව කල් ගෙවන්නෝය. ඔවුන්ව බියගැන්වීමට කිසිවෙක් නොසිටිනු ඇත.+ 29  “‘“මම ඔවුන්ට සරුසාර වතුපිටි දෙන්නෙමි. එසේ කරන්නේ ඔවුන් කීර්ති නාමයක් ලබාගන්නා පිණිසය.+ ඔවුහු තවදුරටත් සාගතයකින් පීඩා විඳින්නේවත්+ ජාතීන් අතින් අවමානයට ලක් වන්නේවත් නැත.+ 30  ‘යෙහෝවා දෙවි වන මා ඔවුන් සමඟ සිටින බවත්+ ඊශ්‍රායෙල් ජනයා මා තෝරාගත් සෙනඟ බවත් පිළිගන්න ඔවුන්ට සිදු වනු ඇත.’ එසේ පවසන්නේ විශ්වයේ පාලකයාණන් වන යෙහෝවා දෙවිය.”’+ 31  “‘මාගේ ජනයෙනි, මාගේ තණබිම්වල වෙසෙන බැටළුවන්+ ලෙස හඳුන්වන්නේ ඔබවයි. මම ඔබේ දෙවි වන්නෙමි.’ එසේ පවසන්නේ විශ්වයේ පාලකයාණන් වන යෙහෝවා දෙවිය.”

පාදසටහන්

එනම්, නායකයන්ට.
මූ.අ., “තෙල.”
එනම්, දාවිත්ගෙන් පැවතෙන තැනැත්තෙකි.
සමහරවිට මෙයින් අදහස් කරන්නේ, උන් අන්‍යයන්ට ආශීර්වාදයක් වන බව විය හැකිය.