Gue na tënë ti yâ ni

Gue na gbe ti menu

Gue na li ti atënë ni

aTémoin ti Jéhovah

Sango

Bible na ndo ti Internet | MBETI TI NZAPA TI FINI DUNIA

2 Chronique 23:1-21

LI TI ATËNË NI

  • Jéhoïada asara mbeni ye; Joas aga gbia (1-11)

  • A fâ Athalie (12-15)

  • Aye nde nde so Jéhoïada aleke yâ ni (16-21)

23  Na yâ ti ngu mbasambala ni, Jéhoïada asara ye na mbeto pëpe nga lo mä terê* na amokonzi ti aturugu ngbangbo oko ngbangbo oko.+ A yeke azo tongana Azariah molenge ti Jéroham, Ismaël molenge ti Johanan, Azariah molenge ti Obed, Maaséïah molenge ti Adaïah, na Élishaphat molenge ti Zicri.  Ala tambela na yâ ti sese ti Juda kue, ala bungbi azo ti mara ti Lévi+ so ayeke na yâ ti agbata ti Juda kue nga na amokonzi ti ahale ti akotara ti azo ti Israël. Tongana ala si na Jérusalem,  azo ti congrégation ni kue ate mbele+ na gbia na da ti tâ Nzapa. Na pekoni Jéhoïada atene na ala: “Molenge ti gbia adoit ti komande, a lingbi na tënë so Jéhovah atene lani na ndö ti ahale ti David.+  Bâ ye so ala doit ti sara la: Ala kangbi yâ ti aprêtre na azo ti mara ti Lévi na groupe ota. Kozo groupe ni ayeke sara kua+ na lâ ti Sabbat ti bata ayanga ti gbagba.+  Mbeni groupe ni ayeke bata da* ti gbia,+ na mbeni groupe ni ayeke luti ande na yanga ti gbagba so a iri ni Gere ti Da. Tanga ti azo kue ayeke duti ande na lê ti alacour ti da ti Jéhovah.+  Ala zia mbeni zo nde alï na yâ ti da ti Jéhovah pëpe, gï aprêtre nga na azo ti mara ti Lévi so ayeke sara kua la adoit ti lï.+ Ala lingbi ti lï ndali ti so ala yeke bungbi ti azo so a zia ala nde ndali ti kua ti Nzapa. Tanga ti azo kue ayeke sara kua so Jéhovah ahunda na ala ti sara.  A lingbi azo ti mara ti Lévi angoro terê ti gbia ni kue, zo oko oko na aye ti bira ti lo na maboko ti lo. A lingbi ala fâ zo kue so aye ti lï na yâ ti da ni. Ala ngbâ na terê ti gbia na ndo kue so lo ye ti gue dä.”*  Azo ti mara ti Lévi nga na azo ti Juda kue asara tâ gï ye so prêtre Jéhoïada ahunda na ala. Zo oko oko amû azo ti lo so ayeke sara kua na lâ ti Sabbat nga na ala so ayeke na kua pëpe na lâ ti Sabbat,+ ndali ti so prêtre Jéhoïada amû lege pëpe na agroupe ni+ ti zia kua ti ala.  Prêtre Jéhoïada amû na amokonzi ti aturugu ngbangbo oko ngbangbo oko+ alikongo, akete vala* nga na avala so ayeke ronde ronde so ayeke lani ti Gbia David,+ me so a bata ni na yâ ti da ti tâ Nzapa.+ 10  Lo zia azo ni kue na place ti ala, zo oko oko na aye ti bira ti lo na maboko ti lo. Ala luti na terê ti da ni a komanse na mbage ti koli juska na mbage ti wali; ambeni ayeke na terê ti gbalaka, ambeni ayeke na terê ti da ni, ala ngoro terê ti gbia ni kue. 11  Na pekoni, a sigi na molenge ti gbia ni,+ a zia couronne* nga na Témoin ni*+ na li ti lo. Ala zia lo gbia, na Jéhoïada na amolenge ti lo ti koli atuku mafuta na li ti lo. Ala dekongo ala tene: “Gbia na nduzu!”+ 12  Tongana Athalie amä go ti gere ti azo so ayeke mû loro nga ayeke gonda gbia ni, hio lo gue na peko ti azo ni na da ti Jéhovah.+ 13  Lo bâ gbia ni so ayeke luti na terê ti pilier na yanga ti da ni. Amokonzi+ nga na azo ti hurungo trompette ayeke na terê ti gbia, na azo ti kodro ni kue ayeke sara ngia+ nga ala yeke hûru atrompette. Azo ti hengo bia so ayeke pika aye ti mozoko la ayeke mû li ti* bia ti gondango na gbia ni. Athalie asuru bongo na terê ti lo, lo dekongo, lo tene: “Aï, azo ti fango mbi! Aï, azo ti fango mbi!” 14  Me prêtre Jéhoïada amû amokonzi ti aturugu ngbangbo oko ngbangbo oko, ala so a zia ala na ndö ti aturugu, lo sigi na ala na lo tene na ala: “Ala sigi na lo na popo ti azo ni! Tongana mbeni zo amû peko ti lo, ala fâ zo ni na épée!” A yeke ndali ti so prêtre Jéhoïada amû yanga, atene: “Ala fâ lo na yâ ti da ti Jéhovah pëpe.” 15  Tongaso, ala gbu lo, na tongana ala si na lo na yanga ti gbagba ti da* ti gbia so a iri ni Yanga-ti-gbagba-ti-ambarata, hio ala fâ lo kâ. 16  Na pekoni, Jéhoïada asara si lo na azo ni kue nga na gbia ni ate mbele ti tene ala ngbâ lakue azo ti Jéhovah.+ 17  Na pekoni, azo ni kue ague na da* ti Baal, ala kungbi ni na sese,+ ala fâ yâ ti agbalaka ti Baal nga na ayanda+ ti lo kete kete. Ala fâ nga Mattan prêtre ti Baal+ na devant ti agbalaka ni. 18  Prêtre Jéhoïada azia aprêtre nga na azo ti mara ti Lévi ti bâ ndo na ndö ti da ti Jéhovah. A yeke aprêtre na azo ti mara ti Lévi so David akangbi yâ ti ala lani na yâ ti abungbi nde nde, na lo zia ala na ndö ti da ti Jéhovah ti yâa na Jéhovah asandaga so a zö ni agbi kue,+ a lingbi na aye so a sû na yâ ti Ndia so Nzapa amû na Moïse.+ Ala yeke sara kua ni na ngia na bê nga ala yeke he bia tongana ti so David ahunda na ala ti sara. 19  Lo zia nga azo so ayeke bata ayanga ti gbagba+ ti bata ayanga ti da ti Jéhovah, tongaso si zo so mbeni ye asara si lo ga sioni awe alï pëpe. 20  Lo mû amokonzi ti aturugu ngbangbo oko ngbangbo oko,+ akota zo ti kodro, amokonzi ti azo ni nga na azo ti kodro ni kue, na lo mû gbia ni na da ti Jéhovah ti gue na lo. Ala lï na yanga ti gbagba ti da* ti gbia so ayeke na mbage ti nduzu, na ala zia gbia ni na ndö ti trône+ ti royaume ni.+ 21  Tongaso, azo ti kodro ni kue asara ngia nga gbata ni kue aduti na siriri ndali ti so a fâ Athalie na épée.

Kete tënë

Wala “te mbele.”
Wala “yangbo.”
Na Hébreu: “na ngoi so lo sigi nga na ngoi so lo kiri.”
Akete vala so mingi ni azo ti pikango kokora la ayeke gbu ni.
Wala “kpoto ti gbia.”
Peut-être a yeke mbeni rouleau so a sû Ndia ti Nzapa na lê ni.
Wala “sara ageste ti fa ngoi ti hengo.”
Wala “yangbo.”
Wala “temple.”
Wala “yangbo.”