Gue na tënë ti yâ ni

Gue na gbe ti menu

Gue na li ti atënë ni

aTémoin ti Jéhovah

Sango

Bible na ndo ti Internet | MBETI TI NZAPA TI FINI DUNIA

2 aGbia 5:1-27

LI TI ATËNË NI

  • Élisée azi buruma na terê ti Naaman (1-19)

  • Bê ti ye asara si buruma aga na terê ti Guéhazi (20-27)

5  Naaman, mokonzi ti aturugu ti gbia ti Syrie, ayeke mbeni kota zo so seigneur ti lo ane lo mingi, ndali ti so a yeke na lege ti lo la Jéhovah asara si aturugu ti Syrie asö benda.* Lo yeke mbeni ngangu zo ti bira, atâa so lo yeke zo ti buruma.*  Na ngoi ti mbeni bira so aturugu ti Syrie asara na azo ti Israël, ala gbu mbeni maseka-wali na ngbâa. Lo ga zo ti kua ti wali ti Naaman.  Maseka ni atene na wali ti Naaman: “Tongana seigneur ti mbi ague abâ prophète+ so ayeke na Samarie, ka prophète ni ayeke sara si buruma ti lo ahunzi.”+  Tongaso, lo* gue lo sara tënë ni na seigneur ti lo, lo fa na lo peko ti tënë so maseka-wali ti Israël so atene.  Gbia ti Syrie atene na Naaman: “Mo gue! Mbi yeke mû na mo lettre ti tene mo gue na ni na gbia ti Israël.” Tongaso lo gue. Lo mû na terê ti lo talent* ti argent 10, alê ti nginza ti lor 6 000 nga na abongo 10.  Lo gue na lettre ni na gbia ti Israël. Na yâ ti lettre ni, a tene: “Na terê ti lettre so, mbi tokua nga na mo wakua ti mbi Naaman ti tene mo zi kobela ti buruma na terê ti lo.”  Gï so gbia ti Israël adiko lettre ni, lo suru bongo na terê ti lo na lo hunda ndo, lo tene: “Mbi yeke Nzapa si mbi lingbi ti sara si zo akui wala ti sara si zo angbâ na fini?+ Lo tokua koli so na mbi, na lo tene na mbi ti zi buruma ti lo! Azo, ala wani ala bâ tongana nyen la lo yeke gi yanga ti mbi!”  Me tongana prophète Élisée amä so gbia ti Israël asuru bongo na terê ti lo, hio lo tokua ndo na gbia, lo tene: “Mo suru bongo na terê ti mo ngbanga ti nyen? Pardon, zia lo ga na ndo ti mbi si lo hinga so mbeni prophète ayeke na Israël.”+  Tongaso, Naaman ague na ambarata ti lo nga na apuse ti mbarata so lo yeke sara na bira, na lo luti na yanga ti da ti Élisée. 10  Ye oko, Élisée atokua mbeni zo ti tene na lo: “Gue na Ngu ti Jourdain,+ mo sukula terê ti mo na yâ ni fani mbasambala.+ Na pekoni, poro ti terê ti mo ayeke kiri ti ga nzoni nga mo yeke ga nzoni.” 11  Tongana Naaman amä tënë so, ngonzo agbu lo na lo mû lege ti hon. Lo tene: “Mbi tene fade na yâ ti bê ti mbi, mbi tene: ‘Lo yeke sigi ti ga ti wara mbi, lo luti na devant ti mbi, lo di iri ti Jéhovah Nzapa ti lo, lo hon na maboko ti lo na ndö ti buruma ni na mbage ge nga na mbage kâ, na buruma ni ayeke hunzi.’ 12  Ngu ti Abanah nga na ti Pharpar, so ayeke na Damas,+ ayeke nzoni ahon angu ti Israël kue ape? Mbi peut ti sukula terê ti mbi na yâ ni si mbi ga nzoni ape?” Lo sara ngonzo, lo tourné terê ti lo na lo hon. 13  Awakua ti lo aga nduru na lo, na ala tene: “Babâ, tongana prophète ni atene na mo ti sara mbeni kota ye, mo yeke sara ni ape? Si ti so lo tene gï na mo, lo tene: ‘Sukula terê ti mo na mo ga nzoni’?” 14  Tongaso lo gue lo lï na yâ ti* Ngu ti Jourdain fani mbasambala, a lingbi na tënë ti yanga ti prophète ni.+ Poro ti terê ti lo akiri aga pendere tongana ti kete molenge,+ na lo ga nzoni.+ 15  Na pekoni lo kiri na ndo ti prophète ni,+ lo na azo kue so aga.* Lo luti na gbele prophète ni na lo tene: “Ti fadeso, mbi hinga so na ndö ti sese kue, Nzapa ayeke gï na Israël.+ Pardon, mû matabisi* so mbi wakua ti mo mbi ga na ni na mo.” 16  Me Élisée atene: “Ti tâ tënë ni, so Jéhovah so mbi sara na lo* ayeke na fini, mbi yeke mû ni pëpe.”+ Lo ha lo gbä ti mû ni. 17  Tongaso, Naaman atene: “Pardon, tongana mo mû matabisi ni pëpe, zia a fû na mbi wakua ti mo mbeni sese ti kodro so alingbi na nengo ti kungba ti avuko kororo use, ndali ti so mbi wakua ti mo mbi yeke mû sandaga so a zö ni agbi kue nga mbi yeke mû mbeni sandaga na mbeni nzapa nde encore ape, me gï na Jéhovah. 18  Me zia Jéhovah apardonné mbi wakua ti lo ndali ti ye oko so: Seigneur ti mbi ayeke lï ka na yâ ti da* ti nzapa Rimmon ti kuku na gbe ti lo. So lo yeke gbu ka maboko ti mbi ti tene lo tï pëpe, mbi nga kue mbi doit ti kuku na yâ ti da ti nzapa Rimmon ni. Na ngoi so mbi yeke kuku na yâ ti da ti Rimmon, zia si Jéhovah apardonné mbi wakua ti lo ndali ni.” 19  Ge, Élisée atene na lo: “Gue na siriri.” Na peko ti so Naaman azia lo ahon ayo kete, 20  Guéhazi,+ wakua ti prophète+  Élisée, atene na bê ti lo: ‘Wa ti mbi azia Naaman zo ti Syrie+ so ague sân ti mû aye so lo ga na ni so. Ti tâ tënë ni, so Jéhovah ayeke na fini, mbi yeke mû loro na peko ti lo ti mû mbeni ye.’ 21  Tongaso, Guéhazi atomba peko ti Naaman. Tongana Naaman abâ so mbeni zo ayeke mû loro na peko ti lo, lo descend na ndö ti puse ti lo ti gue na devant ti lo. Lo hunda lo, lo tene: “Aye kue ayeke nzoni?” 22  Guéhazi atene: “En, tënë ayeke dä pëpe. Wa ti mbi atokua mbi, atene: ‘Fafadeso la amaseka-koli use so ayeke na popo ti amolenge ti aprophète alondo na ndo so ahoto ayeke dä na Éphraïm si ala ga na ndo ti mbi. Pardon, mû na ala kilo 34 ti argent nga na abongo use.’”+ 23  Naaman atene na lo: “A sara ye pëpe, mû talent use ti argent.” Naaman aha lo+ ngbii lo yeda. Lo kanga argent na yâ ti bozo use nga lo mû abongo use lo mû na awakua ti lo use. Ala yô ni; ala tï na devant, na Guéhazi ayeke na peko ti ala. 24  Tongana lo si na Ophel,* lo mû akungba ni na maboko ti ala, lo zia ni na yâ ti da ti lo na lo zia ala ti kiri. Na peko ti so ala hon awe, 25  lo gue lo lï na yâ ti da ti wa ti lo Élisée na lo luti na terê ti lo. Élisée ahunda lo, atene: “Guéhazi, mo londo na ndo wa la mo ga so?” Lo tene: “Mbi wakua ti mo mbi gue na ndo oko pëpe.”+ 26  Élisée ahunda lo, atene: “Na ngoi so koli so adescend na ndö ti puse ti mbarata ti lo ti yamba mo so, mo pensé mbi hinga ape? A yeke ngoi ti tene e yeda ti mû argent wala bongo wala yaka ti akeke ti olive wala yaka ti vigne wala ataba wala abagara wala azo ti kua ti koli wala ti wali la?+ 27  Ti fadeso, buruma ti Naaman+ ayeke ngbâ na terê ti mo na ahale ti mo lakue.” Gï hio tongaso, buruma amû Guéhazi na lo sigi na devant ti lo; buruma ni asara si lo vuru tongana neige.+

Kete tënë

Wala “awara salut.”
“Wala “a sara si lo wara kobela ti poro ti terê.”
Peut-être a ye ti sara tënë ti Naaman.
Talent oko ane kilo 34,2. Bâ na B14.
Wala “lo lï na gbe ti.”
Na Hébreu: “camp.”
Na Hébreu: “ye ti nzoni.”
Na Hébreu: “mbi luti na gbele lo.”
Wala “temple.”
Mbeni ndo na Samarie, a yeke peut-être mbeni kete hoto wala ngangu gbagba.