Gue na tënë ti yâ ni

Gue na gbe ti menu

Gue na li ti atënë ni

aTémoin ti Jéhovah

Sango

Bible na ndo ti Internet | MBETI TI NZAPA TI FINI DUNIA

1 aGbia 18:1-46

LI TI ATËNË NI

  • Élie awara terê na Abdias nga na Achab (1-18)

  • Élie nga na aprophète ti Baal na Carmel (19-40)

    • “Juska lawa la bê ti ala ayeke duti use use?” (21)

  • Buru so aninga ngu ota na ndambo ahunzi (41-46)

18  Mbeni lâ, na yâ ti ota ngu+ ti kota buru ni, Jéhovah atene na Élie, lo tene: “Gue mo fa terê ti mo na Achab, na mbi yeke sara si ngu-nzapa apika.”+  Tongaso, Élie ague ti fa terê ti lo na Achab; na ngoi ni so, kota nzara ayeke ngangu mingi+ na Samarie.  Âdu ti Achab, lo iri Abdias, so ayeke bâ ndo na ndö ti azo ti da ti gbia. (Abdias akpe mbeto ti Jéhovah ngangu,  ni la na ngoi so Jézabel+ ayeke fâ lani aprophète ti Jéhovah, Abdias amû aprophète 100, lo kangbi yâ ti ala use. Lo mû ambeni 50 lo honde ala na yâ ti mbeni dû ti tênë nga lo mû ambeni 50 lo honde ala na yâ ti mbeni, na lo mû mapa na ngu na ala.)  Na pekoni Achab atene na Abdias: “E tambela na yâ ti kodro ni e bâ angu kue so ayeke sua nga na apopo-hoto* kue. Peut-être e yeke wara ando so pere ayeke kamême dä ti mû na ambarata nga na avuko kororo ti tene ala ngbâ na fini si anyama ti e kue akui pëpe.”  Tongaso, ala kangbi yâ ti kodro ni na popo ti ala. Achab ahon ti lo lo oko na mbeni lege, Abdias ahon nga ti lo lo oko na mbeni lege.  Na ngoi so Abdias ayeke hon lo oko, mo ye ti bâ, lo tingbi na Élie. Hio lo hinga lê ti Élie, na lo kuku, lo kpo li ti lo na sese. Lo tene: “Seigneur ti mbi Élie,+ mo la?”  Lo tene: “En, mbi la. Gue mo tene na seigneur ti mo, mo tene: ‘Élie ayeke ge.’”  Me Abdias atene: “Sioni ti nyen la mbi sara si mo ye ti zia mbi wakua ti mo na maboko ti Achab ti tene lo fâ mbi so? 10  Ti tâ tënë ni, so Jéhovah Nzapa ti mo ayeke na fini, seigneur ti mbi atokua azo na yâ ti akodro nga na aroyaume kue ti gi mo. Me tongana azo ti kodro ni wala ti royaume ni atene: ‘Lo yeke ge pëpe’, lo hunda ala ti deba yanga so ala wara mo pëpe.+ 11  Fadeso mo tene na mbi, mo tene: ‘Gue mo tene na seigneur ti mo, mo tene: “Élie ayeke ge.”’ 12  Na ngoi so mbi zia mo ti hon, yingo ti Jéhovah ayeke mû mo ti gue na mo na mbeni ndo+ so mbi yeke hinga ni pëpe, na tongana mbi tene na Achab si lo ga lo wara mo pëpe, lo yeke fâ mbi ande. Me mbi wakua ti mo mbi kpe mbeto ti Jéhovah ngbene ye so mbi de maseka. 13  Seigneur ti mbi, mbi pensé mo mä tënë ti ye so mbi sara na ngoi so Jézabel ayeke fâ aprophète ti Jéhovah: Mbi mû aprophète ti Jéhovah 100 mbi kangbi yâ ti ala use. Mbi mû ambeni 50 mbi honde ala na yâ ti mbeni dû ti tênë nga mbi mû ambeni 50 mbi honde ala na yâ ti mbeni, na mbi yeke mû mapa na ngu lakue na ala.+ 14  Me fadeso mo tene na mbi, mo tene: ‘Gue mo tene na seigneur ti mo, mo tene: “Élie ayeke ge.”’ Nyen na nyen, lo yeke fâ mbi.” 15  Me Élie atene na lo: “Ti tâ tënë ni, so Jéhovah ti aturugu so mbi yeke sara na lo* ayeke na fini, laso mbi yeke fa terê ti mbi na lo.” 16  Tongaso, Abdias ague atingbi na Achab, na lo sara tënë ni na lo. Achab ague ti wara Élie. 17  Gï so Achab abâ Élie, lo hunda lo, lo tene: “Mo so mo ga na ngangu kpale na ndö ti azo ti Israël* so, mo la?” 18  Élie atene na lo: “Mbi ga na kpale na ndö ti azo ti Israël pëpe, me a yeke mo na ahale ti babâ ti mo la aga na kpale na ndö ti azo ni tongana ala dö acommandement ti Jéhovah azia, na ala mû peko ti aBaal.+ 19  Fadeso, iri azo ti Israël kue ti ga ti wara mbi na ndö ti Hoto ti Carmel.+ Iri nga aprophète ti Baal 450 na aprophète 400 ti ndo so yongoro yanda*+ ayeke dä, ala kue so ayeke te ye na table ti Jézabel.” 20  Tongaso, Achab atokua ndo a iri azo ti Israël kue, nga a bungbi aprophète ni ndo oko na ndö ti Hoto ti Carmel. 21  Na pekoni, Élie aga nduru na azo ni kue, na lo tene: “Juska lawa la bê ti ala ayeke duti use use?*+ Tongana Jéhovah la ayeke tâ Nzapa, ala mû peko ti lo;+ me tongana a yeke Baal, ala mû peko ti lo.” Me azo ni azi yanga na lo pëpe. 22  Élie atene na ala: “Mbi la mbi yeke oko prophète ti Jéhovah so angbâ,+ me aprophète ti Baal ayeke 450. 23  Zia a ga na e akoli-bagara use so akono awe. Zia aprophète ti Baal amû ti ala mbeni bagara ni, ala fâ yâ ni kete kete ala zia na ndö ti keke ti wâ, me ala zia wâ na terê ti keke ni pëpe. Mbi nga kue mbi yeke fâ oko ti bagara ni, mbi yeke leke lo mbi zia lo na ndö ti keke ti wâ, me mbi yeke zia wâ dä pëpe. 24  Na pekoni, ala iri ndo na nzapa ti ala,+ me mbi, mbi yeke iri ndo na Jéhovah. Nzapa so ayeke bi ande wâ na terê ni la ayeke fa so lo yeke tâ Nzapa.”+ Azo ni kue atene: “En, nzoni.” 25  Élie atene na aprophète ti Baal, atene: “Ala soro ti ala kozoni kete bagara ni oko ala leke lo, ndali ti so ala la ayeke mingi. Na pekoni, ala iri ndo na nzapa ti ala, me ala doit ti zia wâ na terê ni pëpe.” 26  Tongaso, ala mû kete bagara so a mû ni na ala, ala leke ni na ala toto na iri ti Baal a londo na ndapre juska na midi, ala tene: “Baal, kiri tënë na e!” Me ala mä mbeni go pëpe, nga zo oko akiri tënë na ala pëpe.+ Ala huru, ala dodo, ala ngoro na terê ti gbalaka so ala sara. 27  Na midi tongaso, Élie akomanse ti he ala, lo tene: “Ala dekongo ngangu! Lo yeke nzapa ape?+ Hinga ape, lo ngbâ ti gbu li ti lo ngangu, wala lo gue na kabinë.* Wala peut-être lo yeke lango, na a hunda ti tene mbeni zo azingo lo.” 28  Ala ngbâ ti dekongo ngangu, nga, na lege ti ngobo ti sarango ye ti ala, ala suru terê ti ala na azembe nga na alikongo juska mênë amû terê ti ala kue. 29  Midi ahon, me ala ngbâ ti sara ye kirikiri* juska ngoi ti mungo sandaga ti lê ti kobe ti lakui alingbi. Me a mä go ti mbeni zo pëpe nga zo oko akiri tënë na ala pëpe; mbeni zo ti mango ala ayeke dä pëpe.+ 30  Élie aku ngbii, na pekoni lo iri azo ni kue, lo tene: “Ala ga na terê ti mbi ge.” Tongaso ala kue aga na terê ti lo. Na pekoni, lo leke gbalaka ti Jéhovah so a kungbi ni lani na sese.+ 31  Élie amû atênë 12, a lingbi na wungo ti amara so abâ gigi na lege ti amolenge ti Jacob, so Jéhovah atene na lo lani, atene: “Iri ti mo ayeke ga Israël.”+ 32  Lo mû atênë so, lo leke na gbalaka+ na iri ti Jéhovah. Na pekoni, lo zi dû angoro gbalaka ni kue. Lê ti ndo so lo zi dû ni dä so, a lingbi ti mû séa* use ti ngongoa ti mbeni kobe a lu dä. 33  Lo leke keke ti wâ na ndö ti gbalaka ni, lo fâ yâ ti kete bagara ni nga lo leke ni na ndö ti keke ni.+ Lo tene: “Ala tö ngu na yâ ti akota ta osio asi, ala tuku ni na terê ti nyama ti zongo na sandaga ni nga na terê ti akeke ni.” 34  Lo tene: “Ala kiri atö asi ala tuku dä.” Tongaso ala kiri asara ni. Lo kiri lo tene: “Ala sara ni ti fani ota ni.” Ala sara ni ti fani ota ni. 35  Ngu ni asua amû terê ti gbalaka ni kue, nga lo tuku ngu na yâ ti dû ni asi. 36  Nduru na ngoi so a yeke mû sandaga ti lê ti kobe ti lakui,+ prophète Élie aga na devant ti azo ni na lo sambela, lo tene: “Jéhovah, Nzapa ti Abraham,+ ti Isaac+ na ti Israël, laso zia si azo ahinga so mo la mo yeke Nzapa na Israël, nga so mbi yeke wakua ti mo, na mo la mo mû yanga na mbi si mbi sara aye so kue.+ 37  Jéhovah, kiri tënë na mbi! Kiri tënë na mbi si azo so ahinga so mo Jéhovah mo yeke tâ Nzapa, na so mo la mo yeke sara si ala kiri na mbage ti mo.”+ 38  Tâ gï na peko ti sambela ni, wâ ti Jéhovah alondo na nduzu aga agbi nyama ti sandaga ni,+ akeke ti wâ ni, atênë ni nga na fuku ti sese. A sara nga si ngu so ayeke na yâ ti dû ni so ahule.+ 39  Tongana azo ni abâ ni, hio ala kuku, ala kpo li ti ala na sese, na ala tene: “Jéhovah ayeke tâ Nzapa! Jéhovah ayeke tâ Nzapa!” 40  Élie atene na azo ni, lo tene: “Ala gbu aprophète ti Baal! Ala zia zo oko akpe pëpe!” Hio ala gbu ala, na Élie ague na ala na yanga ti ngu* ti Kishon,+ na lo fâ ala kâ.+ 41  Na pekoni, Élie atene na Achab: “Monté mo gue, mo te ye na mo nyon ye, ndali ti so mbi mä toto ti kota ngu-nzapa.”+ 42  Tongaso, Achab ague ti te ye na ti nyon ye, me Élie amonté na ndö ti Hoto ti Carmel lo kuku, lo kpo li ti lo na sese, na lê ti lo ayeke na popo ti genou ti lo.+ 43  Na pekoni lo tene na wakua ti lo, lo tene: “Pardon, monté mo gue mo bâ ndo na mbage ti ngu-ingo.” Lo monté lo bâ ndo na lo tene: “Ye oko ayeke dä pëpe.” Élie atokua lo fani mbasambala, lo tene: “Kiri mo gue mo bâ ndo.” 44  Ti fani mbasambala ni, wakua ni atene: “Mbi bâ mbeni kete mbinda so akono tongana maboko ti zo, a londo na lê ti ngu-ingo ni ayeke monté.” Élie atene: “Gue mo tene na Achab, mo tene: ‘Kanga puse na terê ti ambarata. Descend hio, si ngu-nzapa akanga lege na mo pëpe!’” 45  Na ngoi so wakua ni ayeke gue na tokua ni, lê ti nduzu avuko, pupu aya ngangu, na kota ngu-nzapa apika.+ Achab angbâ ti kpe na puse ti lo juska lo si na gbata ti Jizréel.+ 46  Me Jéhovah azia maboko ti lo na ndö ti Élie, na Élie amû yongoro bongo ti lo, lo kanga na gbe ti yâ ti lo na lo mû loro na devant ti Achab juska na Jizréel.

Kete tënë

Na Hébreu: “so mbi luti na gbele lo.”
Wala “Mo so mo sara si a ke e azo ti Israël biani biani.”
Wala “ala yeke tambela na akeke use so zo ayeke kpo ti tambela na ni?”
A lingbi nga ti tene “lo hon na tambela.”
Wala “ti sara ye tongana aprophète.”
Séa oko alingbi na litre 7,33. Bâ na B14.
Wala “popo-hoto.” Bâ na kete bakari.