Gue na tënë ti yâ ni

Gue na gbe ti menu

Gue na li ti atënë ni

aTémoin ti Jéhovah

Sango

Bible na ndo ti Internet | MBETI TI NZAPA TI FINI DUNIA See 2013 revision

Kusala 15:1-41

15  Ambeni koli alondo na Judée aga na ala to nda ti fa tënë so na aita, ala tene: “Tongana ALA fâ ganza a lingbi na ngobo so Moïse afa so pëpe, a lingbi ti sö ALA pëpe.”  Me tongana mbeni kota papa nga na mbeni kota dengo gaba alondo na popo ti Paul na Barnabas na akoli so, a leke ti tene Paul na Barnabas nga na ambeni zo na popo ti ala amontê ti bâ abazengele nga na a-ancien so ayeke na Jérusalem na ndo ti dengo gaba so.  Tongaso, na peko ti so congrégation ni azia ala na lege kete awe, akoli so ague ti ala, ala fâ yâ ti Phénicie nga na Samarie na ala yeke fa oko na oko tongana nyen azo ti amara achangé lege ti ala si ala ga na Nzapa, na tënë ti ala ni ayeke mû ngia mingi na aita ni kue.  Tongana ala si na Jérusalem, congrégation ni, abazengele nga na a-ancien ayamba ala nzoni. Ala fa peko ti gbâ ti aye so Nzapa asara na lege ti ala.  Me ambeni na popo ti ala so ayeke ti secte ti aFarizien so aga azo so amä na bê awe alondo na ndo ti angende ti ala na ala tene: “A yeke nzoni a fâ ala na ganza na a hunda na ala ti bata ndia ti Moïse.”  Tongaso, abazengele na a-ancien abungbi tere ti ala ti bâ tënë so.  Tongana ala dë gaba ngangu mingi awe, Pierre alondo na lo tene na ala: “Aita, ALA hinga nzoni so na tongo nda ni Nzapa asoro mbi na popo ti ALA si na lege ti mbi azo ti amara amä nzoni tënë so na ala mä na bê.  Na Nzapa, so ahinga bê ti zo, afa polele so lo yeda na ala na lege so lo mû na ala yingo vulu tongana ti so lo mû ni lani na e nga.  Na lo zia kangbi na popo ti e na ala oko pëpe, me lo sukula bê ti ala na lege ti mabe. 10  Tongaso, ngbanga ti nyen ala yeke tara Nzapa na ziango na ndo ti go ti adisciple ni mbeni joug so même akotara ti e na e nga ayô ni gbä so? 11  Me, e yeke ti e na beku so a yeke sö e na lege ti kota nzobe ti Seigneur Jésus tongana ti azo so nga.” 12  Na mango tënë so, bungbi ti azo ni kue aduti kpô, na ala to nda ti mä Barnabas na Paul so ayeke fa peko ti gbâ ti afä nga na aye ti dongo bê so Nzapa asara na lege ti ala na popo ti amara. 13  Tongana ala hunzi ti sara tënë awe, Jacques akiri tënë, lo tene: “Aita, ALA mä mbi. 14  Syméon afa kue awe tongana nyen Nzapa abi lê ti lo ti kozoni na mbage ti azo ti amara ti soro na popo ti ala mbeni bungbi ti azo ndali ti iri ti lo. 15  Na atënë ti ambeti ti aProphète amä tere na tënë so, gi tongana ti so a sû na Mbeti ti Nzapa, a tene: 16  ‘Na peko ti aye so, fade mbi yeke kiri, na mbi yeke kiri ti leke kpangba ti David so atï na sese. Na fade mbi yeke kiri ti leke kpangba ni so abuba awe nga mbi yeke kiri ti yä ni na nduzu, 17  si tanga ti ala so angbâ na popo ti azo so alingbi ti gi Jéhovah ngangu, ala legeoko na azo ti amara kue, azo so a di iri ti mbi na ndo ti ala. So ayeke tënë ti yanga ti Jéhovah la, lo so ayeke sara aye so, 18  aye so a hinga ni ândö giriri.’ 19  Tongaso desizion ti mbi ayeke ti tene e sara si li ti azo ti amara so ayeke changé lege ti ala ti ga na Nzapa aga kirikiri pëpe, 20  me e sara mbeti na ala ti tene na ala ti gbanzi tere ti ala na aye so aga sioni ndali ti ayanda, na lango-sioni, na anyama so a pete go ti ala si ala kui, na mênë. 21  Teti a londo na angoi ti giriri, a yeke wara na yâ ti gbata oko oko azo so ayeke fa tënë na ndo ti ambeti ti Moïse, ngbanga ti so a yeke diko ambeti so na kota go na yâ ti asynagogue na lâ ti sabbat oko oko kue.” 22  Na pekoni, abazengele na a-ancien legeoko na congrégation ni kue abâ so a yeke nzoni a tokua ambeni koli so a soro ala na popo ti ala ti tene ala gue na Antioche legeoko na Paul na Barnabas: a soro Judas, so a iri lo nga Barsabbas, na Silas, so ayeke akoli so ayeke mû li ni na popo ti aita. 23  Na ala tokua mbeti na maboko ti aita so, ala tene: “E abazengele na a-ancien, e aita ti ALA, e tokua mbeti so na aita ti Antioche, ti Syrie na ti Cilicie so ayeke na popo ti amara: E bara ALA! 24  Teti e mä so ambeni zo na popo ti e asara si li ti ALA aga kirikiri na lege ti atënë ti yanga ti ala, na azo ni so atara ti futi âme ti ALA, atâa so e mû yanga oko na azo so pëpe, 25  e mä tere si yanga ti e kue ague oko, na e bâ so a yeke nzoni ti soro ambeni koli ti tokua ala na ALA, legeoko na Paul na Barnabas, aita ti e so e ndoye ala mingi, 26  akoli so ayeda ti zia âme ti ala na lê ti kuâ ndali ti iri ti Seigneur ti e Jésus Christ. 27  Tongaso, e tokua Judas na Silas si ala nga afa peko ti a-oko ye so na ALA na yanga. 28  Teti yingo vulu nga na e wani abâ so a yeke nzoni a zia mbeni nengo kungba na ndo ti ALA pëpe, gi aye so awe, so ayeke kota ye mingi: 29  ALA gbanzi tere ti ALA na aye so a mû na sandaga na ayanda, na mênë, na anyama so a pete go ti ala si ala kui nga na lango-sioni. Tongana ALA kpe aye so nzoni, fade ALA yeke maï. ALA ngbâ nzoni!” 30  Tongaso, tongana a zia akoli so ti hon, ala zu na Antioche, ala bungbi azo ni na ala mû na ala mbeti ni. 31  Na peko ti so a diko mbeti ni, bê ti ala asi na ngia ndali ti atënë ni so akpengba zo. 32  Na teti so Judas na Silas ayeke nga aprophète, ala tene atënë mingi ti wa aita ni nga ti kpengba ala. 33  Na peko ti so ala ngbâ ge teti mbeni ngoi awe, aita ni azia ala ti kiri na siriri na mbage ti azo so atokua ala. 34*  —— 35  Me Paul na Barnabas angbâ ti ala a ninga na Antioche, ala yeke fa ye na azo nga ala fa nzoni tënë na ndo ti tënë ti Jéhovah, ala na ambeni zo mingi nga. 36  Ambeni lango na pekoni, Paul atene na Barnabas: “Kozoni kue, zia e kiri e gue e bâ aita na yâ ti agbata oko oko kue so e fa tënë ti Jéhovah dä ti bâ wala ala duti tongana nyen.” 37  Ti Barnabas, lo ye gi ti mû Jean, so a iri lo nga Marc, ti tene lo na ala ague. 38  Me Paul abâ ti lo so a yeke na lege ni pëpe ti mû lo na tere ti ala, teti so lo zia ala lani na Pamphylie lo hon, na lo gue lani legeoko na ala ti sara kusala ni pëpe. 39  Na ndo ti tënë so, mbeni ngangu papa alondo na popo ti ala, tongaso ala kangbi tere ti ala. Barnabas amû ti lo Marc na ala mû mangboko ala gue na Chypre. 40  Paul asoro ti lo Silas. Tongana aita azia lo na tïtî Jéhovah na kota nzobe ti lo awe, lo hon. 41  Na Paul ahon na yâ ti Syrie nga na Cilicie, lo kpengba acongrégation.

Kete tënë

Bâ kete tënë ti Mt 17:21.