Настройка параметров

Search

Выберите язык

Перейти к дополнительному меню

Перейти к основным материалам

Свидетели Иеговы

русский

Теперь у них есть Библия на родном языке

Теперь у них есть Библия на родном языке

Свидетели Иеговы готовы предоставить «Священное Писание — Перевод нового мира» каждому, кто хочет его прочитать.

Разные библейские общества издали множество переводов Библии и напечатали миллиарды экземпляров этой книги. Однако бедность и религиозные предубеждения не позволяют многим приобрести Библию на своем родном языке. Вот почему Свидетели Иеговы предлагают людям «Перевод нового мира» более чем на 115 языках.

Рассмотрим некоторые примеры.

  • Руанда. Сильвестр и Венанти, у которых четверо детей, объясняют: «Мы очень бедные, поэтому не могли купить Библии всем членам нашей семьи. Теперь же у каждого из нас есть свой экземпляр „Перевода нового мира“ на языке киньяруанда, и мы все вместе ежедневно читаем Библию».

    Пастор Англиканской церкви в этой стране отметил: «Это Библия, которую легко понимать. Она гораздо лучше всех других переводов, которые я читал. Свидетели Иеговы на самом деле заботятся о людях!»

  • Демократическая Республика Конго. Некоторые церкви отказались продавать Свидетелям Иеговы Библию на лингала — самом распространенном языке в этой стране.

    Поэтому неудивительно, что после выхода в свет «Перевода нового мира» на языке лингала Свидетели в Конго стали им постоянно пользоваться и предлагать другим. Когда на конгрессе Свидетелей Иеговы было объявлено о выпуске «Перевода нового мира», присутствовавшие на стадионе полицейские тоже встали в очередь, чтобы получить экземпляр Библии.

  • Фиджи. Библии на языке фиджи стоят так дорого, что в прошлом многие Свидетели Иеговы в этой стране пользовались «Переводом нового мира» на английском. Однако в 2009 году фиджийцы получили «Христианские Греческие Писания — Перевод нового мира» (Новый Завет) на своем родном языке.

    Одного мужчину настолько поразила ясность «Перевода нового мира» на языке фиджи, что он попросил дать ему экземпляр. Но местные Свидетели объяснили, что ему придется ждать по меньшей мере месяц, пока в их город прибудет новая партия Библий. Не желая ждать, мужчина договорился встретиться с другим Свидетелем, который жил более чем в 35 километрах от того места и у кого был лишний «Перевод нового мира». Мужчина сказал: «Этот перевод гораздо лучше того, который мы обычно читаем. Он очень ясный, и его легко понимать».

  • Малави. Когда Давиде начал изучать Библию со Свидетелями Иеговы, члены местной организации баптистов пришли к нему домой и забрали Библию, которую они до этого ему дали. Поскольку Библии в Малави очень дорогие, Давиде не знал, сможет ли он однажды приобрести себе другую.

    Вот почему, узнав о выпуске «Перевода нового мира» на языке чичева, Давиде очень обрадовался. Когда же ему подарили «Перевод нового мира», он сказал: «Эта Библия даже лучше той, что была у меня раньше!»

Более 60 лет назад на конгрессе в Нью-Йорке в объявлении о выпуске первой части «Перевода нового мира» присутствующие услышали следующее побуждение: «Прочитайте его. Исследуйте его... Предлагайте его другим людям». Для этой цели Свидетели Иеговы напечатали свыше 175 миллионов экземпляров «Перевода нового мира». К тому же сегодня эта Библия доступна для чтения онлайн на более 50 языках.

 

Узнать больше

Как пишется и переводится литература Свидетелей Иеговы?

Мы издаем литературу более чем на 750 языках. Почему мы прилагаем столько усилий?