Настройка параметров

Search

Выберите язык

Перейти к дополнительному меню

Перейти к содержанию

Перейти к основным материалам

Свидетели Иеговы

русский

СТОРОЖЕВАЯ БАШНЯ АПРЕЛЬ 2009

Иисус Христос. Бог ли он?

Иисус Христос. Бог ли он?

МНОГИЕ люди считают учение о Троице «основным догматом христианства». Согласно этому учению, Отец, Сын и Святой Дух — это три отдельные личности, но все вместе они — один Бог. В отношении Троицы кардинал Джон О’Коннор однажды сказал: «Мы знаем, что это глубокая тайна, к пониманию которой мы еще не приблизились». Почему учение о Троице так трудно понять?

Одна из причин объясняется в «Иллюстрированном библейском словаре». Там говорится: «Это не библейское учение в том смысле, что нигде в Библии нет его определения» (The Illustrated Bible Dictionary). Тем не менее сторонники учения о Троице снова и снова пытаются отыскать библейские стихи — и даже искажают их,— чтобы доказать это учение.

Доказательство Троицы?

Один из библейских стихов, который часто истолковывается неправильно,— это Иоанна 1:1. В Синодальном переводе он звучит так: «В начале было Слово, и Слово было у Бога [греческое тон тео́н], и Слово было Бог [тео́с]». В этом стихе стоят две формы греческого существительного тео́с («бог»). Существительному тео́н предшествует тон — форма определенного артикля, поэтому тео́н относится к Всемогущему Богу. Перед существительным тео́с артикля нет. Был ли он по ошибке пропущен?

Почему учение о Троице так трудно понять?

Евангелие от Иоанна было написано на койне, общегреческом языке, который имел четкие правила употребления определенного артикля. По словам библеиста Арчибальда Робертсона, если перед подлежащим и именной частью составного сказуемого стоят артикли, эти члены предложения «абсолютно  идентичны, тождественны и взаимозаменяемы». В доказательство он приводит Матфея 13:38, где говорится: «Поле [греческое о агро́с] — это мир [греческое о ко́смос]». Словам «поле» и «мир» предшествует артикль о. Правила грамматики подсказывают, что мир и поле — это одно и то же.

Но что, если перед подлежащим стоит определенный артикль, а перед именной частью составного сказуемого его нет, как в Иоанна 1:1? Ссылаясь на этот стих, ученый Джеймс Хьюетт пишет: «В такой конструкции подлежащее и сказуемое не идентичны и между ними нельзя поставить знак равенства или как-то по-другому их приравнять».

Для сравнения Хьюетт приводит 1 Иоанна 1:5: «Бог — свет». Здесь в греческом тексте «Бог» — это о тео́с, то есть теос с определенным артиклем о. Но перед словом фос («свет») артикля нет. Хьюетт объясняет это так: «О Боге всегда можно сказать, что Он свет, но не всегда свет — это Бог». Похожие примеры: Иоанна 4:24 («Бог есть Дух») и 1 Иоанна 4:16 («Бог есть любовь»). В этих стихах перед подлежащим «Бог» стоит определенный артикль, а перед именными частями сказуемых «Дух» и «любовь» артикля нет. В данном случае подлежащее и именная часть составного сказуемого не взаимозаменяемы. Поэтому перефразировка «Дух есть Бог» и «Любовь есть Бог» была бы неравнозначной.

«Слово» — кто это или какое оно?

Многие библейские переводчики и специалисты по древнегреческому языку сходятся во мнении, что в Иоанна 1:1 говорится не о том, кем является «Слово», а о том, какое оно. Переводчик Уильям Баркли отмечает: «Поскольку [апостол Иоанн] употребляет слово теос без определенного артикля, оно приобретает качественную характеристику... Иоанн не отождествляет в этом стихе Слово с Богом. Иначе говоря, он не имеет в виду, что Иисус — это Бог». Похожую мысль выразил ученый Джейсон Бедун: «Если греческое слово теос употреблено без артикля, как, например, в Иоанна 1:1в, читатель сразу понимает, что речь идет о боге в широком смысле». В русском языке наличие или отсутствие артикля перед словом теос передается прописной буквой (Бог) или строчной (бог). Далее ученый приходит к выводу: «В Иоанна 1:1 Слово — это не Всемогущий Бог, а бог в широком смысле, или имеющий божественную сущность». Богослов Джозеф Тайер, который работал над «Американским стандартным переводом», объяснил этот стих так: «Логос [или Слово] был божественным, а не самим Божественным Существом».

Иисус показал четкое различие между собой и своим Отцом

Действительно ли вопрос о том, кто такой Бог — это «глубокая тайна»? Иисус так не считал. Молясь Богу, он показал четкое различие между собой и своим Отцом: «Чтобы иметь вечную жизнь, необходимо приобретать знания о тебе, единственном истинном Боге, и посланном тобой Иисусе Христе» (Иоанна 17:3). Если мы верим словам Иисуса и понимаем эту очевидную библейскую истину, то будем считать Иисуса тем, кем он является на самом деле,— Божьим Сыном. А Иегову мы будем почитать как «единственного истинного Бога».