Настройка параметров

Search

Выберите язык

Перейти к дополнительному меню

Перейти к содержанию

Перейти к основным материалам

Свидетели Иеговы

русский

Библия онлайн

СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ — ПЕРЕВОД НОВОГО МИРА

Руфь 2:1—23

2  У Ноеми́ни был родственник+ по мужу, очень богатый человек+, из семьи Елимеле́ха. Его звали Воо́з+.  Однажды моавитя́нка Руфь сказала Ноеми́ни: «Прошу тебя, позволь мне пойти в поле, чтобы подбирать+ колосья за тем, в чьих глазах я найду благосклонность». Та ответила ей: «Иди, дочка».  Она пошла и, придя на поле, стала подбирать колосья за жнецами+. Так она случайно оказалась на участке поля, который принадлежал Воо́зу+, человеку из семьи Елимеле́ха+.  Как раз тогда из Вифлее́ма пришёл Воо́з. Он обратился к жнецам и сказал: «Пусть Иегова будет с вами!»+ Те ответили: «Пусть Иегова благословит тебя!»+  Затем Воо́з+ спросил у работника, поставленного над жнецами: «Чья это молодая женщина?»  Старший над жнецами ответил: «Это та моавитя́нка+, которая вместе с Ноеми́нью вернулась из земли Моа́в+.  Она попросила: „Позволь мне подбирать+ сжатые колосья позади жнецов“. Она пришла и с самого утра на ногах, только сейчас ненадолго присела в доме»+.  После этого Воо́з сказал Руфи: «Послушай, моя дочь, что я тебе скажу. Не ходи подбирать колосья на другое поле+ и не уходи отсюда, а держись возле моих работниц+.  Смотри, на каком поле они будут жать, и ходи с ними. Я велел работникам не трогать+ тебя. А захочешь пить, иди и пей из сосудов, из которых черпают работники»+. 10  Она упала на колени и, поклонившись лицом до земли+, сказала ему: «Чем я снискала такую благосклонность в твоих глазах, что ты удостоил меня вниманием? Ведь я чужеземка»+. 11  Воо́з ответил: «Мне рассказали+ обо всём, что ты сделала для своей свекрови, когда умер твой муж+, и как ты оставила отца и мать и родную землю и пошла к народу, которого прежде не знала+. 12  Пусть Иегова наградит тебя за твой поступок+ и пусть тебе будет полная плата+ от Иеговы, Бога Израиля, под чьи крылья ты пришла искать убежища!»+ 13  На это она сказала: «Да найду я благосклонность в твоих глазах, мой господин, ведь ты успокоил меня и утешил словами свою служанку+, хотя я не стою ни одной из твоих служанок»+. 14  Когда наступило время обеда, Воо́з сказал ей: «Подходи сюда, ешь хлеб+ и макай свой кусок в уксус». Она села возле жнецов, и он подал ей жареных зёрен+. Руфь поела, насытилась, и ещё осталось. 15  Затем она встала, чтобы подбирать+, а Воо́з велел своим работникам: «Пусть она подбирает и между сжатыми колосьями, и не обижайте+ её. 16  И смотрите, отделяйте ей понемногу от связок и оставляйте позади себя — пусть подбирает+, и не укоряйте её». 17  Так она подбирала на поле до вечера+, потом обмолотила+ собранное, и вышло около е́фы*+ ячменя. 18  Взяв зерно, она пошла в город, и свекровь увидела, сколько она собрала. Потом Руфь вынула еду, которая у неё осталась+, после того как она поела, и дала ей. 19  Свекровь спросила у неё: «Где ты сегодня подбирала колосья и где работала? Благословен человек, обративший на тебя внимание!»+ Та рассказала свекрови, у кого работала, и сказала: «Того человека зовут Воо́з». 20  Ноеми́нь сказала невестке: «Пусть благословит его Иегова+, который не лишил своей любящей доброты+ ни живых, ни мёртвых!»+ — и добавила: «Этот человек — наш родственник+. Он один из тех, кто имеет право выкупа»+. 21  Моавитя́нка Руфь продолжала: «А ещё он сказал: „Держись возле моих работников, пока не соберут весь мой урожай“»+. 22  Ноеми́нь+ сказала своей невестке Руфи+: «Вот и хорошо, дочка, что ты будешь ходить рядом с его работницами, а то бы тебя обидели на другом поле»+. 23  Так она держалась возле работниц Воо́за, подбирая колосья, пока не окончилась жатва ячменя+ и жатва пшеницы, и жила со своей свекровью+.

Сноски

Прибл. 22 л.