Настройка параметров

Search

Выберите язык

Перейти к дополнительному меню

Перейти к содержанию

Перейти к основным материалам

Свидетели Иеговы

русский

Библия онлайн

СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ — ПЕРЕВОД НОВОГО МИРА

Плач Иеремии 2:1—22

א [А́леф] 2  О, как Иегова в своём гневе закрывает тучами дочь Сио́на!+ Он сбросил с неба на землю+ красоту Израиля+. В день своего гнева он не вспомнил о своём подножии+. ב [Бет]   Иегова поглотил жилища+ Иакова, не пожалел ни одного из них. В своей ярости он разрушил все укрепления+ дочери Иуды. Он сровнял с землёй+, осквернил царство+ и князей+. ג [Ги́мел]   В пылу гнева он сломил каждый рог Израиля+, Отвёл свою правую руку от врага+. Горит в Иакове, как пылающий огонь, который пожирает всё вокруг+. ד [Да́лет]   Как враг, он прижимал ногой свой лук+. Он направлял свою правую руку+, Как неприятель+, и убивал всех, кто был дорог глазам+. Он излил свой гнев, как огонь+, на шатёр+ дочери Сио́на. ה [Хе]   Иегова уподобился врагу+, поглотил Израиль+, Поглотил все его укреплённые башни+. Он разрушил свои укрепления+. Он умножает у дочери Иуды скорбь и плач+. ו [Вав]   Он разоряет свой шалаш+, как шалаш в саду+, погубил свой праздник. Иегова заставил забыть на Сио́не праздник+ и субботу. В яростном негодовании он ни во что не ставит царя и священника+. ז [За́йин]   Иегова отверг свой жертвенник+, пренебрёг своим святилищем+. Он отдал в руку врагов стены укреплённых башен+. Их голоса раздаются в доме Иеговы, как в праздничный день+. ח [Хет]   Иегова задумал разрушить стену+ дочери Сио́на. Он протянул мерный шнур+, не отвёл своей руки и уничтожил+. Он повергает в скорбь крепостной вал и стену+. Вместе они рассыпаются. ט [Тет]   Его ворота+ осели. Он сломал, разбил его засовы. Его царь и князья — среди народов+. Нет закона+. Его пророки не получают видений от Иеговы+. י [Йод] 10  Старейшины дочери Сио́на сидят на земле и молчат+. Они посыпали головы пылью+, оделись в мешковину+. Девушки Иерусалима склонили головы до самой земли+. כ [Каф] 11  Мои глаза истекли слезами+. Мои внутренности кипят+. Моя печень изливается на землю+, потому что дочь моего народа сокрушена+, Потому что на городских площадях теряют сознание дети и грудные младенцы+. ל [Ла́мед] 12  Они спрашивали матерей: «Где хлеб и вино?»+ Потому что теряли сознание и лежали, подобно убитым, на площадях города, Потому что душа их изливалась на грудь матерей. מ [Мем] 13  Чему ты будешь у меня свидетельницей? Чему уподоблю тебя, о дочь Иерусалима?+ С чем сравню тебя, чтобы утешить, о девственная дочь Сио́на?+ Сокрушение+ твоё велико, как море. Кто исцелит тебя?+ נ [Нун] 14  Видения твоих пророков были для тебя бесполезными и пустыми+. Они не открывали твоего преступления, а это могло бы спасти тебя от плена+. Но они видели в видениях то, что для тебя бесполезно и вводит в заблуждение+. ס [Са́мех] 15  Все, проходившие мимо тебя по дороге, с презрением хлопали в ладоши+. Они присвистывали+ и кивали головой+ на дочь Иерусалима, говоря: «Это ли город, о котором говорили: „Он — совершенство красоты, ликование всей земли“?»+ פ [Пе] 16  Все враги раскрыли на тебя рот+. Присвистывают и скрежещут зубами+. Приговаривают: «Поглотим его+. Вот он, день, которого мы ждали+. Дождались! Увидели!»+ ע [А́йин] 17  Иегова совершил то, что задумал+, исполнил своё слово+, То, что повелел в древние времена+. Он разрушил, не пощадил+. Он даёт врагу торжествовать над тобой+, высоко поднял рог твоих неприятелей+. צ [Ца́де] 18  Их сердце взывало к Иегове+, о стена дочери Сио́на!+ Лей потоком слёзы день и ночь+. Не впадай в оцепенение. Пусть зрачки твоих глаз не знают покоя. ק [Коф] 19  Поднимись! Завывай в ночи, когда начинаются утренние стражи+. Изливай, как воду, своё сердце+ перед лицом+ Иеговы. Подними к нему ладони+, моля о душах твоих детей, Теряющих сознание от голода на углах всех улиц+. ר [Реш] 20  Взгляни, Иегова, и посмотри+ на того, с кем ты обошёлся так сурово. Неужели женщины должны есть свой плод, детей, которых они вы́носили?+ Должны ли убивать священника и пророка в святилище Иеговы?+ ש [Шин] 21  Мальчик и старик+ лежат на земле посреди улиц+. Мои девушки и юноши пали от меча+. Ты губил в день своего гнева+. Истреблял+ без сожаления+. ת [Тав] 22  Как в день праздника+, ты созвал моих людей отовсюду, где они жили как пришельцы. И в день ярости Иеговы никто не спасся бегством и не уцелел+; Мой враг уничтожил тех, кто были выношены и выращены мною+.

Сноски