Настройка параметров

Search

Выберите язык

Перейти к дополнительному меню

Перейти к содержанию

Перейти к основным материалам

Свидетели Иеговы

русский

Библия онлайн

СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ — ПЕРЕВОД НОВОГО МИРА

Иов 6:1—30

6  Тогда отвечал Ио́в и сказал:   «О, если бы взвесили моё горе+ И в то же время на весы положили мои несчастья!   Сейчас они тяжелее морского песка, Оттого и неистовы мои слова+.   Стрелы Всемогущего во мне+, И мой дух пьёт их яд+. Ужасы от Бога обступили меня+.   Станет ли зебра+ кричать над травой Или бык мычать над своим кормом?   Станут ли есть пресное без соли И обладает ли вкусом вязкий сок алтея?   Моя душа не желает ни к чему из этого прикасаться. Всё это как гниль в моей пище.   О, если бы исполнилась моя просьба И Бог дал сбыться моей надежде!   О, если бы Бог взял и сокрушил меня, Не удержал бы свою руку и сразил меня!+ 10  Это было бы мне утешением, И я запрыгал бы от радости+, несмотря на тяжкие муки,— Хотя бы он и не сострадал мне,— потому что я не утаивал слов+ Святого+. 11  Что у меня за сила, чтобы ждать дальше?+ И каков мой конец, чтобы продлевать жизнь моей душе? 12  Разве моя сила — сила камней? Или моя плоть из меди? 13  Есть ли у меня силы помочь себе И могу ли я плодотворно трудиться? 14  Кто удерживает любящую доброту* от своего ближнего+, Тот отвергнет и страх перед Всемогущим+. 15  Мои братья поступили вероломно+, подобно зимнему потоку, Подобно руслу исчезающих зимних потоков. 16  Они темны ото льда, В них скрывается снег. 17  В своё время воды пересыхают+, они умолкают; В жару они исчезают со своего места+. 18  Их пути отклоняются в сторону, Они восходят к пустынным местам и пропадают. 19  Их искали фемайские+ караваны, Их ждали савейские+ путешественники. 20  Они постыжены из-за своих ожиданий, Пришли к тому месту и разочаровались+. 21  Поистине, вы ничто+. Вы видите страшное и пугаетесь+. 22  Сказал ли я: „Дайте мне что-нибудь Или от вашего достатка дайте за меня подарок, 23  Спасите меня из рук противника+ И выкупите меня из рук тиранов“?+ 24  Наставляйте меня, и я буду молчать+; И разъясните, какую я сделал ошибку+. 25  Честные слова нисколько не ранят!+ Но что исправится от вашего исправления?+ 26  Думаете ли вы исправлять высказывания, Когда потерявший надежду+ говорит на ветер?+ 27  Так и о сироте*+ вы готовы бросить жребий И продать своего друга!+ 28  Посмотрите же на меня — Стану ли я лгать+ вам в лицо? 29  Подумайте ещё, прошу,— да не будет места неправедности, Подумайте — моя праведность ещё здесь+. 30  Есть ли у меня на языке неправедность И не распознаёт ли моё нёбо несчастье?

Сноски

Или «преданную любовь».
Букв. «мальчике, оставшемся без отца».