Настройка параметров

Search

Выберите язык

Перейти к дополнительному меню

Перейти к содержанию

Перейти к основным материалам

Свидетели Иеговы

русский

Библия онлайн

СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ — ПЕРЕВОД НОВОГО МИРА

Деяния 25:1—27

25  Фест, начав править+ в провинции*, через три дня поднялся из Кеса́рии в Иерусалим+.  Старшие священники и влиятельные иудеи дали ему сведения+ против Павла и умоляли его,  прося об услуге против него — чтобы он дал указание привести его в Иерусалим, в то время как сами готовили засаду+, чтобы по дороге убить его.  Но Фест ответил, что Павла следует держать в Кеса́рии и что он сам вскоре отправится туда.  «Пусть те из вас, кому дана власть,— сказал он,— пойдут со мной и обвинят его+, если в этом человеке есть что-нибудь предосудительное».  Проведя у них не больше восьми или десяти дней, он спустился в Кеса́рию, а на следующий день сел на судейское место+ и приказал привести Павла.  Когда тот появился, иудеи, пришедшие из Иерусалима, окружили его и выдвигали против него много серьёзных обвинений+, которые не могли доказать.  Тогда Павел сказал в свою защиту: «Ни против Закона иудеев, ни против храма+, ни против цезаря я не совершил никакого греха»+.  Фест, желая приобрести расположение+ иудеев, сказал Павлу в ответ: «Хочешь ли подняться в Иерусалим, чтобы тебя судили передо мной там по этим обвинениям?»+ 10  Но Павел сказал: «Я стою перед судейским местом цезаря+, где меня и должны судить. Я не сделал иудеям никакого зла+, и ты сам хорошо знаешь это. 11  Если же я на самом деле преступник+ и совершил что-либо заслуживающее смерти+, то я не прошу помиловать меня, а если ничего того, в чём эти люди меня обвиняют, не было, никто не может выдать меня, чтобы угодить им. Взываю к цезарю!»+ 12  Тогда Фест, поговорив с советниками, ответил: «К цезарю взываешь — к цезарю и пойдёшь». 13  Спустя несколько дней к Фе́сту в Кеса́рию с визитом вежливости прибыли царь Агри́ппа* и Верени́ка. 14  Они пробыли там несколько дней, и Фест изложил царю дело Павла, сказав: «Здесь есть один человек, которого Феликс оставил в заключении, 15  и, когда я был в Иерусалиме, старшие священники и старейшины иудеев дали о нём сведения+, прося осудить его. 16  Но я ответил им, что у ри́млян не принято выдавать человека, чтобы угодить кому-либо, до того, как обвиняемый встретится лицом к лицу с обвинителями+ и получит возможность ответить на обвинения. 17  Поэтому, когда они собрались здесь, я на следующий день, не откладывая, сел на судейское место и приказал привести этого человека. 18  Выступая, обвинители не выдвинули никакого обвинения+ в тех злых делах, к которым я думал он имеет отношение. 19  Они просто имели с ним какие-то разногласия о своём поклонении+ божеству и о некоем умершем Иисусе, о котором Павел утверждал, что он жив+. 20  Поскольку я не знал точно, что предпринять в отношении этих разногласий, я спросил, хотел бы он идти в Иерусалим, чтобы его там судили по этим обвинениям+. 21  Но когда Павел обратился с просьбой+ оставить его до решения Августа*, я приказал держать его здесь, пока не отправлю его к цезарю». 22  Тут Агри́ппа сказал Фе́сту: «Я тоже хотел бы услышать этого человека»+.— «Завтра,— сказал тот,— ты услышишь его». 23  На следующий день Агри́ппа и Верени́ка пришли с большой пышностью+ и вошли в зал заседаний вместе с военачальниками и знатными людьми города, и по приказанию Фе́ста был приведён Павел. 24  Фест сказал: «Царь Агри́ппа и все присутствующие с нами! Вы видите человека, из-за которого множество иудеев обращалось ко мне в Иерусалиме и здесь, крича, что он не должен больше жить+. 25  Но я понял, что он не совершил ничего заслуживающего смерти+. Поэтому, когда он сам воззвал+ к Августу, я решил послать его к нему. 26  Но у меня нет ничего определённого о нём, чтобы написать моему господину. Поэтому я привёл его к вам, и особенно к тебе, царь Агри́ппа, чтобы, после того как будет проведено судебное разбирательство+, мне было что написать. 27  Потому что мне кажется неразумным посылать заключённого, не указав обвинений против него».

Сноски

Т. е. в Иудее. Резиденция правителя находилась в Кесарии.
Т. е. Ирод Агриппа II.
Титул цезаря Нерона, четвёртого императора после Октавиана, к-рый первым носил этот титул.