Перейти к основным материалам

Перейти к содержанию

Благая весть на 500 языках

Благая весть на 500 языках

 Благая весть на 500 языках

РУАНДА. В разгар гражданской войны несколько переводчиков, оставив дома и имущество, убегают в лагерь для беженцев. С собой они берут только ноутбуки. Но зачем? Чтобы продолжать перевод библейской литературы на язык киньяруанда.

Юго-Восточная Азия. Девушка работает за компьютером до поздней ночи. Она переводит библейскую литературу, несмотря на усталость, жару и постоянные перебои с подачей электроэнергии. Зачем она прилагает столько усилий? Чтобы вовремя отправить готовый текст в типографию.

Более чем в 190 местах по всему миру подобной работой занимается около 2 300 добровольцев. Некоторым из них 20 лет, другим почти 90. Все они трудятся не жалея сил, чтобы библейская весть, несущая людям утешение, звучала на 500 языках (Откровение 7:9).

Расширение переводческой деятельности

С каждым годом переводческая деятельность Свидетелей Иеговы расширяется все больше и больше. Например, в 1985 году журнал «Сторожевая башня» издавался одновременно на 23 языках, что было большим достижением для того времени. Сегодня каждый выпуск журнала издается одновременно на 176 языках. Благодаря этому читатели во всем мире могут изучать один и тот же материал.

Приблизительно на 50 языках журнал «Сторожевая башня» является единственным периодическим изданием. Чем это объясняется? Коммерческие типографии не заинтересованы в том, чтобы издавать литературу на местных языках. Однако Свидетели Иеговы по всему миру с готовностью жертвуют средства и распределяют их так, чтобы Библия и основанные на ней публикации были доступны тем, кто в них нуждается (2 Коринфянам 8:14).

Многие очень признательны за то, что могут познакомиться с библейской вестью на родном языке. К примеру, недавно было переведено несколько библейских публикаций на язык мискито, на котором в Никарагуа говорит около 200 000 человек. Одна женщина заказала публикацию «Моя книга библейских рассказов» * на мискито. Когда она ее получала, рядом был пастор местной церкви. Увидев эту красочную книгу, он захотел такую же и попросил ее у этой женщины. Но та отказалась отдать книгу — даже когда пастор предложил за нее 20 килограммов кофейных зерен!

За последнее десятилетие библейская  литература была переведена более чем на 10 языков коренного населения Мексики, включая майя, науатль и цоциль. Благодаря этому за неполных 10 лет число собраний Свидетелей Иеговы на местных, а также жестовых языках в этой стране увеличилось с 72 до более чем 1 200. Свидетели Иеговы стараются сажать семена библейской истины в сердца людей, понимая, конечно, что рост дает Бог (1 Коринфянам 3:5—7).

Современный перевод Библии на 80 языках

В последние годы Свидетели Иеговы прилагали особые усилия, чтобы современный перевод Библии, который называется «Священное Писание — Перевод нового мира», был доступен полностью или частично на 80 языках. Какой отклик этот перевод находит у читателей? Вот как отозвался один Свидетель из ЮАР о переводе Библии на язык тсвана: «Какая неоценимая помощь! Уверен, что этот перевод углубит мое понимание Божьего Слова. Его так легко и интересно читать!» Другой читатель из Мозамбика, говорящий на языке тсонга, сказал: «Библейская литература без Библии — все равно что гром и молнии без дождя! Но дождь не заставил себя ждать. Теперь у нас есть „Перевод нового мира“ на тсонга».

Занимаясь переводом и распространением благой вести из Библии, служители Бога участвуют в исполнении пророчества, которое много веков назад произнес Иисус Христос. Он предсказал: «Эта благая весть о царстве будет проповедана по всей обитаемой земле для свидетельства всем народам, и тогда придет конец» (Матфея 24:14).

[Сноска]

^ абз. 8 Издана Свидетелями Иеговы.

[Диаграмма, страница 25]

(Полное оформление текста смотрите в публикации)

ПЕРЕВОД НОВОГО МИРА

Доступно полностью или частично

1950 1*

1970 7*

1990 13*

2000 36*

2010 80*

ДРУГИЕ ПУБЛИКАЦИИ

1950 88*

1960 125*

1970 165*

1980 190*

1990 200*

2010 500*

* КОЛИЧЕСТВО ЯЗЫКОВ

[Иллюстрации, страницы 24, 25]

Около 2 300 добровольцев переводят библейскую литературу на 500 языков

БЕНИН

СЛОВЕНИЯ

ЭФИОПИЯ

ВЕЛИКОБРИТАНИЯ