Филиппийцам 4:1—23

  • Единство, радость, размышление о том, что истинно (1—9)

    • «Ни о чём не беспокойтесь» (6, 7)

  • Павел благодарит филиппийцев за подарки (10—20)

  • Прощальные слова (21—23)

4  Мои любимые братья, моя радость и награда*+, я очень по вам скучаю. Мои дорогие братья, призываю вас и дальше сохранять верность Господу*+.  Прошу Эво́дию и прошу Синти́хию сохранять единство*+ в служении Господу.  Прошу и тебя, моего верного сотрудника*: помогай этим женщинам. Они трудились* бок о бок со мной ради радостной вести, как и Климе́нт и остальные мои сотрудники, чьи имена записаны в книге жизни+.  Всегда радуйтесь в служении Господу*. И ещё раз говорю: радуйтесь!+  Пусть все видят ваше благоразумие*+. Господь близко.  Ни о чём не беспокойтесь+, но во всех обстоятельствах просите Бога о помощи, обращаясь к нему в молитвах и мольбах и воздавая ему благодарность+.  И тогда Божий мир+, который выше человеческого понимания, будет оберегать ваше сердце+ и ум* через Христа Иисуса.  Итак, братья, продолжайте размышлять о том, что истинно, что важно*, что праведно, что чисто, что побуждает к любви, что заслуживает одобрения, что высоконравственно и достойно похвалы+.  Применяйте то, чему вы научились, что приняли, услышали и увидели благодаря мне+, и Бог мира будет с вами. 10  Я очень рад, что вы вновь беспокоитесь о моём благополучии+, и благодарю за это Господа. Конечно, вы и раньше беспокоились обо мне, просто у вас не было возможности это показать. 11  Говорю это не потому, что в чём-то нуждаюсь, ведь я научился быть довольным в любых обстоятельствах+. 12  Я знаю, что значит нуждаться+ и жить в достатке. Я научился* быть довольным в самых разных обстоятельствах: в сытости и в голоде, в достатке и в нужде. 13  Всё мне под силу благодаря тому, кто меня укрепляет+. 14  Но вы поступили хорошо, поддержав меня, когда я оказался в беде. 15  Ведь вы, филиппи́йцы, знаете, что, после того как вы услышали радостную весть и я ушёл из Македонии, ни одно из собраний, кроме вас, не захотело помочь мне+, хотя я оказал им помощь*. 16  Когда я был в Фессало́никах, вы посылали мне то, в чём я нуждался, и не один раз, а дважды. 17  Но я не жду подарков. Я лишь хочу, чтобы ваши добрые дела принесли вам награду. 18  Впрочем, у меня есть всё, что нужно, и даже больше. Я получил от Эпафроди́та+ то, что вы передали, и теперь ни в чём не нуждаюсь. Ваш подарок — словно приятный запах, угодная Богу жертва+. 19  А мой Бог, обладающий великим богатством, даст вам через Христа Иисуса всё, что вам нужно+. 20  Нашему Богу и Отцу слава во веки веков. Аминь. 21  Передавайте от меня привет всем святым, которые в единстве с Христом Иисусом. Свой привет шлют вам братья, находящиеся со мной. 22  Шлют вам привет все святые, и особенно те, кто из дома цезаря+. 23  Пусть Господь Иисус Христос благословит вас своей незаслуженной добротой за дух, который вы проявляете.

Сноски

Букв. «венок».
Букв. «твёрдо стоять в Господе».
Или «единство в мыслях».
Или «трудящегося со мной под одним ярмом».
Или «вели упорную борьбу».
Букв. «в Господе».
Букв. «уступчивость».
Или «мысли».
Или «заслуживает серьёзного внимания».
Или «узнал секрет того, как».
Букв. «не приняло со мной участия в деле дарения и принятия».