Деяния апостолов 25:1—27

  • Фест судит Павла (1—12)

    • «Требую суда цезаря!» (11)

  • Фест советуется с царём Агриппой (13—22)

  • Павел перед Агриппой (23—27)

25  Через три дня после того, как Фест+ прибыл в провинцию* и приступил к своим обязанностям, он отправился из Кеса́рии в Иерусалим.  Старшие священники и влиятельные евреи представили ему обвинения против Павла+ и попросили  выполнить их просьбу — привести его в Иерусалим. Они собирались устроить засаду и убить его по дороге+.  Но Фест ответил, что Павел останется под стражей в Кеса́рии и что он сам вскоре туда вернётся.  «Пусть кто-то из ваших начальников, — сказал он, — пойдёт со мной и там предъявит обвинения этому человеку, если он действительно виновен»+.  Фест провёл в Иерусалиме дней восемь или десять, а затем вернулся в Кеса́рию. На следующий день он сел на судейское место и приказал привести Павла.  Когда он появился, пришедшие из Иерусалима евреи обступили его и стали обвинять его во множестве серьёзных преступлений, но доказать свои обвинения не могли+.  Павел сказал в свою защиту: «Я не совершил никакого преступления против закона евреев, против храма или против цезаря»+.  Желая угодить евреям+, Фест спросил Павла: «Хочешь пойти в Иерусалим, чтобы тебя там в моём присутствии судили по этим обвинениям?» 10  Но Павел сказал: «Я стою перед судейским местом цезаря, где меня и должны судить. И ты сам знаешь, что я не сделал евреям ничего плохого. 11  Если я на самом деле преступник и заслуживаю смерти+, я готов умереть. А если обвинения этих людей безосновательны, никто не имеет права выдать меня им. Требую суда цезаря!»+ 12  Тогда Фест, поговорив с советниками, ответил: «Требуешь суда цезаря, к цезарю и пойдёшь». 13  Спустя несколько дней к Фе́сту в Кеса́рию с визитом прибыли царь Агри́ппа* и Верени́ка. 14  Поскольку они находились там довольно долго, Фест изложил царю дело Павла. Он сказал Агри́ппе: «Здесь есть один человек, которого Феликс оставил под стражей. 15  Когда я был в Иерусалиме, старшие священники и старейшины евреев выдвинули против него обвинения+, требуя его осудить. 16  Но я ответил им, что у ри́млян не принято передавать человека обвинителям, не дав ему возможности высказаться в свою защиту+. 17  Поэтому, когда они прибыли сюда, я сразу, на следующий же день, сел на судейское место и приказал привести этого человека. 18  Однако, вопреки моим ожиданиям, его обвинители в своих речах не предъявили ни одного обвинения, которое я посчитал бы серьёзным+. 19  Они просто спорили с ним о своей религии*+ и о каком-то Иисусе, который умер, хотя Павел утверждает, что он жив+. 20  Поскольку я не знаю, как решать подобные споры, я спросил Павла, хотел бы он пойти в Иерусалим, чтобы его судили там по этим обвинениям+. 21  Но он обратился с просьбой оставить его здесь до решения императора+, и я приказал держать его под стражей, пока не отправлю его к цезарю». 22  Агри́ппа сказал Фе́сту: «Я хотел бы послушать этого человека»+. — «Завтра ты его услышишь», — ответил тот. 23  На следующий день Агри́ппа и Верени́ка прибыли с большой пышностью и вошли в зал заседаний в сопровождении военачальников и знатных горожан. По приказу Фе́ста ввели Павла. 24  Фест сказал: «Царь Агри́ппа и все присутствующие! Вы видите человека, по поводу которого ко мне обращались евреи как в Иерусалиме, так и здесь. Все они кричали и требовали его смерти+. 25  Но я понял, что ничего заслуживающего смерти он не совершил+. Поэтому, когда он попросил суда императора, я решил послать его к нему. 26  Однако я не могу написать о нём моему господину ничего определённого. Поэтому я привёл его к вам, и особенно к тебе, царь Агри́ппа, чтобы после судебного разбирательства мне было что написать императору. 27  Ведь мне кажется неразумным посылать заключённого, не указав, в чём его обвиняют».

Сноски

Т. е. в Иудею.
Т. е. Ирод Агри́ппа II. См. Словарь, статья «Ирод».
Или «о своём поклонении божеству».