Галатам 4:1—31

  • Больше не рабы, а сыновья (1—7)

  • Павел беспокоится о галатах (8—20)

  • Агарь и Сарра — два соглашения (21—31)

    • Вышний Иерусалим, наша мать, свободен (26)

4  Пока наследник ещё ребёнок, он ничем не отличается от раба, хотя и владеет всем.  Он находится под присмотром опекунов и управляющих до дня, назначенного отцом.  Так и мы, когда были детьми, находились в рабстве взглядов этого мира+.  Но когда пришло назначенное время*, Бог послал своего Сына, который родился от женщины+ и был под законом+.  Придя, он выкупил и освободил находившихся под законом+, чтобы мы были усыновлены+.  И поскольку вы сыновья, Бог послал в наши сердца+ святой дух+, который в его Сыне и который взывает: «А́вва*, Отец!»+  Поэтому вы уже не рабы, а сыновья. Если же вы сыновья, то и наследники, которыми вас сделал Бог+.  Впрочем, когда вы не знали Бога, вы были рабами тех, кто на самом деле не боги.  Но теперь, когда вы узнали Бога, вернее, когда Бог узнал вас, зачем вы опять возвращаетесь к жалким и бесполезным взглядам этого мира+ и снова хотите стать их рабами?+ 10  Вы тщательно соблюдаете дни, месяцы+, времена и годы. 11  Боюсь, как бы мои усилия помочь вам не оказались напрасными. 12  Умоляю вас, братья, станьте такими, как я, ведь и я когда-то был таким же, как вы+. Вы не сделали мне ничего плохого. 13  Вы знаете, что возможность рассказать вам радостную весть впервые появилась у меня из-за моей болезни. 14  И хотя эта болезнь стала для вас испытанием, вы не отнеслись ко мне с презрением и отвращением*, но приняли меня как ангела Бога, как Христа Иисуса. 15  Где же радость, которая была у вас? Уверен, будь это возможно, вы отдали бы мне собственные глаза+. 16  Так неужели я стал вашим врагом из-за того, что говорю вам правду? 17  Они стремятся переманить вас на свою сторону, но не из добрых побуждений. Они хотят разлучить вас со мной, чтобы вы следовали за ними. 18  Мои любимые дети+, хорошо, если вами интересуются из добрых побуждений, причём всегда — и когда я с вами, и когда меня нет. 19  Ради вас я снова терплю боль, как женщина при родах, пока не сформируется в вас Христос. 20  Хотел бы я сейчас быть у вас и говорить с вами другим тоном, ведь я в недоумении из-за того, что с вами происходит. 21  Скажите мне, вы, желающие соблюдать закон, разве вы не слышите, что говорит закон? 22  Например, написано, что у Авраама было два сына: от рабыни+ и от свободной+, 23  но сын рабыни родился как все дети*+, а сын свободной — согласно обещанию+. 24  Всё это имеет символический смысл. Эти женщины представляют два соглашения. Одно из них было заключено на горе Синай+, и его дети рождаются рабами. Это соглашение — Ага́рь. 25  Ага́рь представляет Синай+, гору в Аравии, и соответствует сегодняшнему Иерусалиму, потому что он со своими детьми в рабстве. 26  А вышний Иерусалим свободен, и он — наша мать. 27  В Писании сказано: «Радуйся, бесплодная, бездетная. Восклицай от радости, женщина, которая не испытывала родовых мук, потому что у покинутой больше детей, чем у замужней»+. 28  И вы, братья, — дети, которые родились согласно обещанию, так же как Исаак+. 29  И как тогда рождённый как все дети* стал преследовать рождённого по духу+, так происходит и теперь+. 30  Однако что говорит Писание? «Выгони рабыню и её сына, потому что сын рабыни никогда не станет наследником с сыном свободной»+. 31  Итак, братья, мы дети не рабыни, а свободной.

Сноски

Букв. «полнота времени».
Евр. или арам. слово, означающее «отец».
Или «не плевали в меня».
Букв. «по плоти».
Букв. «по плоти».