Притчи 31:1—31
31 Слова царя Лемуи́ла, изречения+, которыми наставляла его мать+.
2 Что мне сказать, сын мой? что, сын моего чрева?+ что, сын моих обетов?+
3 Не отдавай своих сил женщинам+ и своих путей тому, что губит царей+.
4 Не царям, Лемуи́л, не царям пить вино, и не сановникам говорить: «Где крепкий напиток?»+ —
5 иначе, напившись, они могут забыть закон и извратить дело угнетённых+.
6 Дайте крепкий напиток погибающему+ и вино тем, у кого огорчена душа+.
7 Пусть он выпьет, и забудет свою нищету, и не вспомнит больше о своём горе.
8 Открывай свои уста за безгласного+, заступайся за всех погибающих+.
9 Открывай свои уста, суди праведно и защищай дело угнетённого и бедного+.
א [А́леф]
10 Кто найдёт добродетельную жену?+ Она намного ценнее кораллов.
ב [Бет]
11 Сердце её мужа* полагается на неё, и никакая прибыль не будет потеряна+.
ג [Ги́мел]
12 Она воздаёт ему добром, а не злом во все дни своей жизни+.
ד [Да́лет]
13 Она подыскивает шерсть и лён и охотно трудится своими руками+.
ה [Хе]
14 Словно купеческие корабли+, она издалека доставляет свой хлеб.
ו [Вав]
15 Она встаёт ещё ночью+ и даёт пищу своим домашним и положенное — своим служанкам+.
ז [За́йин]
16 Она осматривает поле и покупает его+. Приобретением своих рук насаждает виноградник+.
ח [Хет]
17 Она опоясывает бёдра силой, укрепляет свои руки+.
ט [Тет]
18 Она чувствует, что её торговля идёт хорошо, и светильник её не гаснет даже ночью+.
י [Йод]
19 Её руки тянутся к прялке и берутся за веретено+.
כ [Каф]
20 Она открывает свою ладонь угнетённому и протягивает руку бедному+.
ל [Ла́мед]
21 Не боится она за своих домашних в снежную пору, потому что все её домашние одеты в двойную одежду+.
מ [Мем]
22 Она делает себе покрывала+. Одежда у неё из льна и пурпурной шерсти+.
נ [Нун]
23 Её мужа*+ узнают у ворот+, когда он садится со старейшинами земли.
ס [Са́мех]
24 Она шьёт нижнюю одежду+ и продаёт её, пояса отдаёт торговцам.
ע [А́йин]
25 Сила и великолепие — её одежда+, она весело смотрит на грядущий день+.
פ [Пе]
26 Она открывает свои уста с мудростью+, у неё на языке закон любящей доброты*+.
צ [Ца́де]
27 Она следит за делами в своём доме и не ест хлеба праздности+.
ק [Коф]
28 Встают её сыновья — и называют её счастливой+, её муж* — и хвалит её+:
ר [Реш]
29 «Много дочерей+ показали себя добродетельными, но ты превзошла их всех!»+
ש [Шин]
30 Привлекательность бывает обманчивой+, и красота — пустой+, но женщина, которая боится Иегову, заслуживает хвалы+.
ת [Тав]
31 Дайте ей от плода её рук+ и пусть её дела восхвалят её у ворот!+