Исход 3:1—22

3  Моисей стал пасти стадо мадиамского священника Иофо́ра+, зятем которого он был+. Однажды он погнал стадо в западную часть пустыни и пришёл к горе истинного Бога+, к Хори́ву+.  Там ему явился ангел Иеговы в пламени огня, горящего посреди тернового куста+. Моисей увидел, что терновый куст горит огнём, но не сгорает.  Тогда Моисей сказал: «Пойду посмотрю на это великое явление: почему терновый куст не сгорает»+.  Иегова увидел, что он пошёл посмотреть. Тогда Бог позвал его из тернового куста: «Моисей! Моисей!» Тот ответил: «Вот я»+.  Он сказал: «Не подходи сюда. Сними с ног сандалии, потому что место, на котором ты стоишь,— святая земля»+.  Затем он продолжил: «Я Бог твоего отца, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова»+. Тогда Моисей закрыл лицо, потому что боялся посмотреть на истинного Бога.  А Иегова добавил: «Я увидел бедствие моего народа в Египте и услышал его вопль из-за притеснений надсмотрщиков. Я знаю, как он страдает+.  И я иду избавить его от руки египтян+ и вывести из той земли в хорошую и просторную землю, в землю, где течёт молоко и мёд+, в землю ханане́ев, хетте́ев, аморе́ев, ферезе́ев, еве́ев и иевусе́ев+.  Вопль сыновей Израиля дошёл до меня, и я увидел, как угнетают их египтяне+. 10  А теперь иди, я посылаю тебя к фараону, и ты выведешь мой народ, сыновей Израиля, из Египта»+. 11  Но Моисей сказал истинному Богу: «Кто я такой, чтобы пойти к фараону и вывести сыновей Израиля из Египта?»+ 12  Бог сказал: «Я буду с тобой+, и вот тебе знак, что это я послал тебя+: когда ты выведешь народ из Египта, вы будете служить истинному Богу на этой горе»+. 13  Но Моисей сказал истинному Богу: «Предположим, я приду к сыновьям Израиля и скажу им: „Меня послал к вам Бог ваших предков“, а они спросят меня: „Как его имя?“+ Что мне им ответить?» 14  Бог сказал Моисею: «Я СТАНУ ТЕМ, КЕМ ПОЖЕЛАЮ СТАТЬ»+. И добавил: «Вот что ты скажешь сыновьям Израиля: „Я СТАНУ послал меня к вам“»+. 15  Затем Бог снова сказал Моисею: «Вот что ты скажешь сыновьям Израиля: „Иегова, Бог ваших предков, Бог Авраама+, Бог Исаака+ и Бог Иакова+, послал меня к вам“. Это моё имя на века+, и под этим именем меня будут помнить из поколения в поколение+. 16  Пойди, собери старейшин Израиля и скажи им: „Мне явился Иегова, Бог ваших предков+, Бог Авраама, Исаака и Иакова, и сказал: „Я непременно обращу внимание+ на вас и на то, как поступают с вами в Египте. 17  И я говорю, что избавлю вас от страданий+, причиняемых вам египтянами, и выведу вас в землю ханане́ев, хетте́ев, аморе́ев+, ферезе́ев, еве́ев и иевусе́ев+, в землю, где течёт молоко и мёд“+. 18  Они послушаются твоего голоса+, и ты со старейшинами Израиля пойдёшь к царю Египта. Вы скажете ему: „Нам явился Иегова, Бог евреев+. Пожалуйста, позволь нам уйти в пустыню на три дня* и принести жертву нашему Богу, Иегове“+. 19  Но я знаю, что египетский царь не отпустит вас, если его не заставить сильной рукой+. 20  Поэтому я протяну руку+ и поражу Египет, совершив в нём удивительные дела, и после этого он отпустит вас+. 21  Я дам вам обрести благосклонность в глазах египтян, и когда вы пойдёте, то пойдёте не с пустыми руками+. 22  Каждая женщина попросит у своей соседки и у чужеземки, живущей в её доме, серебряные и золотые вещи и накидки, и вы наденете их на своих сыновей и дочерей. Так вы оберёте египтян»+.

Сноски

Или «на три дня пути».