Иов 6:1—30
6 Тогда отвечал Ио́в и сказал:
2 «О, если бы взвесили моё горе+И в то же время на весы положили мои несчастья!
3 Сейчас они тяжелее морского песка,Оттого и неистовы мои слова+.
4 Стрелы Всемогущего во мне+,И мой дух пьёт их яд+.Ужасы от Бога обступили меня+.
5 Станет ли зебра+ кричать над травойИли бык мычать над своим кормом?
6 Станут ли есть пресное без солиИ обладает ли вкусом вязкий сок алтея?
7 Моя душа не желает ни к чему из этого прикасаться.Всё это как гниль в моей пище.
8 О, если бы исполнилась моя просьбаИ Бог дал сбыться моей надежде!
9 О, если бы Бог взял и сокрушил меня,Не удержал бы свою руку и сразил меня!+
10 Это было бы мне утешением,И я запрыгал бы от радости+, несмотря на тяжкие муки,—Хотя бы он и не сострадал мне,— потому что я не утаивал слов+ Святого+.
11 Что у меня за сила, чтобы ждать дальше?+И каков мой конец, чтобы продлевать жизнь моей душе?
12 Разве моя сила — сила камней?Или моя плоть из меди?
13 Есть ли у меня силы помочь себеИ могу ли я плодотворно трудиться?
14 Кто удерживает любящую доброту* от своего ближнего+,Тот отвергнет и страх перед Всемогущим+.
15 Мои братья поступили вероломно+, подобно зимнему потоку,Подобно руслу исчезающих зимних потоков.
16 Они темны ото льда,В них скрывается снег.
17 В своё время воды пересыхают+, они умолкают;В жару они исчезают со своего места+.
18 Их пути отклоняются в сторону,Они восходят к пустынным местам и пропадают.
19 Их искали фемайские+ караваны,Их ждали савейские+ путешественники.
20 Они постыжены из-за своих ожиданий,Пришли к тому месту и разочаровались+.
21 Поистине, вы ничто+.Вы видите страшное и пугаетесь+.
22 Сказал ли я: „Дайте мне что-нибудьИли от вашего достатка дайте за меня подарок,
23 Спасите меня из рук противника+И выкупите меня из рук тиранов“?+
24 Наставляйте меня, и я буду молчать+;И разъясните, какую я сделал ошибку+.
25 Честные слова нисколько не ранят!+Но что исправится от вашего исправления?+
26 Думаете ли вы исправлять высказывания,Когда потерявший надежду+ говорит на ветер?+
27 Так и о сироте*+ вы готовы бросить жребийИ продать своего друга!+
28 Посмотрите же на меня —Стану ли я лгать+ вам в лицо?
29 Подумайте ещё, прошу,— да не будет места неправедности,Подумайте — моя праведность ещё здесь+.
30 Есть ли у меня на языке неправедностьИ не распознаёт ли моё нёбо несчастье?