Радостная весть от Луки 24:1—53

24  В первый день недели, рано утром, женщины пошли к гробнице, взяв с собой приготовленные заранее ароматические травы+. 2  Но когда они туда пришли, то увидели, что камень откатили от гробницы+. 3  Войдя в неё, они не нашли там тела Господа Иисуса+. 4  Они стояли в растерянности, и вдруг перед ними появились двое мужчин в сверкающей одежде. 5  Женщины испугались и не смели поднять глаза, а те мужчины сказали им: «Почему вы ищете живого среди мёртвых?+ 6  Его здесь нет. Он воскрес. Вспомните, как он ещё в Галилее говорил вам, 7  что Сын человеческий будет отдан в руки грешных людей, казнён на столбе и на третий день воскреснет+». 8  Тогда они вспомнили его слова+ 9  и, вернувшись обратно, рассказали обо всём одиннадцати и остальным ученикам+. 10  Это были Мария Магдалина, Иоа́нна и Мария, мать Иакова. Другие женщины+, которые были с ними, тоже рассказали об этом апостолам. 11  Но всё это показалось им нелепым, и они не поверили женщинам. 12  А Пётр вскочил и побежал к гробнице. Наклонившись, он заглянул внутрь, но увидел только льняную ткань и, недоумевая, что же случилось, ушёл оттуда. 13  В тот же день два ученика шли в селение Эмма́ус, которое находилось примерно в 11 километрах от Иерусалима, 14  и говорили друг с другом обо всём, что произошло. 15  Когда они обсуждали это, к ним подошёл Иисус и продолжил путь вместе с ними, 16  однако они его не узнали+. 17  Он спросил: «Что вы так горячо обсуждаете?» Они остановились с печальным видом. 18  Один из них, Клео́па, сказал ему: «Ты что, нездешний и живёшь в Иерусалиме ни с кем не общаясь? Неужели ты не знаешь о том, что произошло в городе в эти дни?»* 19  Он спросил их: «О чём?» Они ответили: «О том, что случилось с назаретя́нином Иисусом+ — пророком, который в глазах Бога и всего народа был сильным в делах и словах+. 20  Наши старшие священники и начальники отдали его тем, кто приговорил его к смерти+, и затем пригвоздили его к столбу+. 21  А мы надеялись, что он тот, кто освободит Израиль+. К тому же пошёл уже третий день с тех пор, как это произошло. 22  Ещё нас удивили слова некоторых наших женщин. Они пошли рано утром к гробнице+, 23  но не нашли там его тело. Вернувшись, они рассказали нам, что им явились ангелы, которые сообщили, что он жив. 24  Тогда некоторые из наших пошли к гробнице+ и увидели, что она пустая, как и говорили женщины. Его же они не видели». 25  Тогда он сказал им: «Как же вы неразумны и как же вам трудно поверить всему, что говорили пророки! 26  Разве Христос не должен был перенести все эти страдания+ и затем прославиться?+» 27  И он объяснил им всё, что относится к нему в Писании, начав с Моисея и всех пророков+. 28  Тем временем они подошли к селению, в которое направлялись, и он сделал вид, что идёт дальше. 29  Но они стали уговаривать его: «Останься с нами, ведь солнце садится и скоро стемнеет». И он пошёл с ними. 30  Когда они ужинали*, он взял хлеб, помолился* и, разломив, подал им+. 31  Тогда у них открылись глаза, и они узнали его, но он исчез+. 32  Они сказали друг другу: «Разве не горели наши сердца, когда он говорил с нами по дороге и объяснял Писание?» 33  Они сразу же отправились в Иерусалим и нашли там 11 апостолов и других учеников, которые были с ними. 34  Те сказали: «Господь действительно воскрес и явился Си́мону!»+ 35  Они рассказали, что случилось с ними по дороге и как они узнали его, когда он разламывал хлеб+. 36  В то время как они говорили об этом, среди них появился Иисус и сказал: «Мир вам»+. 37  Но они очень испугались и в страхе подумали, что видят духа+. 38  Он сказал им: «Почему вы так встревожились и почему в ваши сердца закрались сомнения? 39  Взгляните на мои руки и ноги: это я. Прикоснитесь ко мне и посмотрите, ведь у духа нет плоти и костей, а у меня, как видите, есть». 40  Сказав это, он показал им свои руки и ноги. 41  Но они, радуясь и изумляясь, всё ещё не верили, поэтому он спросил их: «У вас есть какая-нибудь еда?»+ 42  Они дали ему кусок жареной рыбы, 43  и он съел его при них. 44  Затем он сказал: «Когда я ещё был с вами, то говорил+, что всё написанное обо мне в законе Моисея, в книгах пророков и в Псалмах должно исполниться»+. 45  И тогда он открыл их ум, чтобы они поняли Писание+, 46  и сказал им: «Написано: Христос перенесёт страдания и на третий день воскреснет+, 47  и во имя его всем народам, начиная с Иерусалима, будет проповедана весть+ о том, что нужно раскаяться, чтобы получить прощение грехов+. 48  И вы будете свидетелями этого+. 49  Я дам вам то, что обещал мой Отец. А вы оставайтесь в городе, пока не получите силу свыше+». 50  Он вывел их из города, дошёл с ними до Вифа́нии и там, подняв руки, благословил их. 51  Когда он их благословлял, он начал отдаляться от них и Бог взял его на небо+. 52  Тогда они поклонились ему и радостные вернулись в Иерусалим+. 53  Там они постоянно были в храме и восхваляли Бога+.

Сноски

Или, возможно, «Ты, наверное, единственный, кто пришёл в Иерусалим и не знает о том, что случилось в городе в эти дни».
Или «возлежали за столом».
Букв. «благословил».

Комментарии

первый день недели. См. комментарий к Мф 28:1.

гробнице. См. комментарий к Мф 27:60.

приготовленные заранее ароматические травы. См. комментарий к Мк 16:1.

Господа Иисуса. Эти слова отсутствуют в некоторых рукописях, но они есть в ранних и достоверных рукописях. (Чтобы больше узнать о том, как древние рукописи помогают восстановить первоначальный текст Греческих Писаний, см. Приложение А3.)

двое мужчин в сверкающей одежде. Имеются в виду ангелы. (Ср. Лк 24:23.) В Де 1:10 ангелы описываются как «мужчины в белой одежде».

Его здесь нет. Он воскрес. Эти слова отсутствуют в некоторых рукописях, но они есть в ранних и достоверных рукописях. (См. Приложение А3.)

казнён на столбе. Или «прикреплён к столбу». (См. комментарий к Мф 20:19 и Словарь, статьи «Столб»; «Столб мучений».)

рассказали обо всём одиннадцати. Два ангела, упомянутые в Лк 24:4 как «двое мужчин в сверкающей одежде», могли рассказать о воскресении Иисуса сначала мужчинам, но они оказали такую честь женщинам (Лк 24:6—9; Ин 20:11—18). Женщинам также было доверено рассказать эту новость «одиннадцати и остальным ученикам». Кроме того, одной из первых, кто увидел воскресшего Иисуса, была Мария Магдалина (Ин 20:16). (См. комментарий к Мф 28:7.)

Мария Магдалина. См. комментарий к Лк 8:2.

Иоанна. Это сокращённая женская форма еврейского имени Иехоханан, означающего «Иегова оказал благосклонность; Иегова проявил великодушие». Иоанна, которую исцелил Иисус, была женой Хузы, управляющего в доме Ирода Антипы. В Греческих Писаниях она упоминается дважды, и оба раза — в Евангелии от Луки (Лк 8:2, 3).

...ушёл оттуда. Этот стих отсутствует в некоторых рукописях, но он есть в ранних и достоверных рукописях. (См. Приложение А3.)

примерно в 11 километрах. Букв. «в 60 стадиях». Римский стадий равен 185 м. (См. Приложение Б14.)

объяснил. Греческое слово диермене́уо может означать «переводить с одного языка на другой» (1Кр 12:30). Но оно также означает «основательно объяснять; подробно истолковывать». В этом стихе речь идёт об объяснении пророчеств.

горели. Использованное здесь греческое слово употребляется в переносном смысле. Оно описывает сильные эмоции, такие как удовольствие и радость, а также подразумевает живой интерес и увлечённость. Этим словом описываются чувства двух учеников, которым Иисус объяснял Еврейские Писания.

объяснял Писание. Греческий глагол диано́йго («полностью раскрывать»), переведённый здесь как «объяснял», встречается в этой главе три раза. Первый — в Лк 24:31, где говорится, что у двух учеников «открылись глаза» и они поняли, что разговаривали с Иисусом. Второй — в этом стихе, Лк 24:32. И третий — в Лк 24:45, где сказано, что Иисус «открыл» ум учеников, чтобы они поняли Еврейские Писания. (См. также другие стихи, где используется тот же греческий глагол: Де 7:56 [«открытое»]; 16:14 [«открыл»] и 17:3 [«объясняя», букв. «полностью раскрывая»].)

и сказал: «Мир вам». Эти слова отсутствуют в некоторых рукописях, но они есть в ранних и достоверных рукописях.

духа. Хотя греческое слово пне́ума может обозначать невидимую духовную личность, здесь под ним, судя по всему, подразумевается призрак или видение. Иисус показал ученикам свои руки и ноги и сказал: «Прикоснитесь ко мне и посмотрите, ведь у духа нет плоти и костей, а у меня, как видите, есть» (Лк 24:39). Так он помог ученикам понять, что, подобно ангелам в прошлом, он материализовался, чтобы они могли его увидеть (Бт 18:1—8; 19:1—3).

мои руки и ноги. У римлян было принято прибивать руки (и, вероятно, ноги) осуждённого к столбу (Пс 22:16; Ин 20:25, 27; Кл 2:14). Некоторые учёные считают, что ноги Иисуса были прибиты гвоздём или гвоздями непосредственно к столбу или к дощечке на столбе.

...и ноги. Этот стих отсутствует в некоторых рукописях, но он есть в ранних и достоверных рукописях. (См. Приложение А3.)

рыбы. В некоторых поздних рукописях добавлены слова «и сотового мёда», но их нет в ранних и достоверных рукописях.

в законе Моисея, в книгах пророков и в Псалмах. Здесь Иисус, очевидно, группирует все книги Еврейских Писаний так, как это было принято у евреев. Под «законом» (евр. тора́) подразумеваются библейские книги от Бытия до Второзакония. К «книгам пророков» (евр. невии́м) относятся пророческие книги Еврейских Писаний, включая так называемые книги ранних пророков (от Иисуса Навина до Царей). «Псалмами» здесь названа группа остальных книг Еврейских Писаний, которая начинается с Псалмов. Также она известна как Писания (евр. кетуви́м). Все Еврейские Писания евреи называют «Танах». Это слово образовано из первых букв названий каждой группы (ТаНаХ). То, что Иисус упомянул эти три группы, показывает, что к тому времени канон Еврейских Писаний был утверждён и Иисус его признавал.

вы будете свидетелями. Это один из первых случаев, когда Иисус сказал своим ученикам, что они должны свидетельствовать о его жизни и служении, а также о его смерти и воскресении. (Ср. Ин 15:27.) Как верные Богу евреи, ученики Иисуса уже были свидетелями Иеговы и свидетельствовали, что он — единственный истинный Бог (Иса 43:10—12; 44:8). Спустя примерно 40 дней после описанных здесь событий Иисус повторил это указание и подчеркнул его важность. (См. комментарий к Де 1:8.)

то, что обещал мой Отец. Имеется в виду святой дух, который был обещан в Ил 2:28, 29 и Ин 14:16, 17, 26. Он наделит учеников силой свидетельствовать по всей земле (Де 1:4, 5, 8; 2:33).

городе. Имеется в виду Иерусалим.

Он вывел их из города... Из Де 1:3—9 видно, что Иисус вознёсся спустя 40 дней после воскресения. А значит, между событиями, произошедшими в день воскресения Иисуса, 16 нисана (Лк 24:1—49), и событиями, произошедшими в день его вознесения, 25 ияра (Лк 24:50—53), прошло время. (См. Приложение А7.)

Вифании. См. комментарий к Мф 21:17.

и Бог взял его на небо. Эти слова отсутствуют в некоторых рукописях, но они есть в ранних и достоверных рукописях. Кроме того, в Де 1:1, 2 Лука пишет, что «в первой книге», то есть в своём Евангелии, он рассказал о жизни и служении Иисуса «до того дня, когда он был взят на небо». Поэтому логично, что в Евангелии Лука упомянул о вознесении Иисуса.

поклонились ему. Или «поклонились ему до земли; проявили к нему почтение». В зависимости от контекста греческий глагол проскине́о может указывать либо на поклонение Богу или божеству (Мф 4:10; Лк 4:8), либо на проявление почтения к человеку. Здесь ученики поклонились воскресшему Иисусу не как Богу или божеству, а как «Сыну Бога», предсказанному «Сыну человеческому» и Мессии, которого Бог наделил властью (Лк 1:35; Мф 16:13—16; Ин 9:35—38). Как видно из Еврейских Писаний, при встрече с пророками, царями или другими представителями Бога люди тоже им кланялись (1См 25:23, 24; 2См 14:4; 1Цр 1:16; 2Цр 4:36, 37). Тем самым люди благодарили их за Божью весть или признавали, что Бог их одобряет. Подобные мотивы были и у многих, кто кланялся Иисусу (Мф 14:32, 33; 28:5—10, 16—18; Ин 9:35, 38). (См. также комментарии к Мф 2:2; 8:2; 14:33; 15:25.)

поклонились ему и. Эти слова отсутствуют в некоторых рукописях, но они есть в ранних и достоверных рукописях. (См. Приложение А3.)

постоянно были в храме. После казни Иисуса ученики, боясь врагов, собирались за запертыми дверями (Ин 20:19, 26). Но они воодушевились, когда Иисус помог им лучше понять Писание (Де 1:3) и когда они увидели, как он был взят на небо на 40-й день после воскресения. Они набрались смелости и стали открыто прославлять Бога. Свой рассказ, начатый в Евангелии, Лука продолжил в книге Деяния, где он описал ревностное служение учеников Христа. (См. комментарий к Де 1:1.)

Медиаматериалы

Гвоздь в пяточной кости
Гвоздь в пяточной кости

На фото копия пяточной кости человека, пронзённой железным гвоздём длиной 11,5 см. Сама кость была обнаружена в 1968 году во время раскопок в северной части Иерусалима. Находка датируется временем Римской империи. Она служит археологическим подтверждением того, что преступников могли казнить, прибивая к деревянному столбу гвоздями. Возможно, подобные гвозди использовали римские воины, когда казнили Иисуса Христа. Кость с гвоздём была обнаружена в оссуарии — каменном ящике, в который складывали кости покойного, после того как мягкие ткани истлевали. Это показывает, что казнённых на столбе могли впоследствии похоронить.