Деяния апостолов 21:1—40

21  Расставшись с ними, мы направились на корабле прямо в Кос, на следующий день прибыли в Ро́дос, а затем в Пата́ру. 2  Найдя корабль, который шёл в Финики́ю, мы сели на него и отправились дальше. 3  Мы проплыли мимо Кипра, оставив его слева, затем направились в Сирию и прибыли в Тир, где нужно было разгрузить корабль. 4  Разыскав учеников, мы остановились у них на семь дней. Побуждаемые духом, они не раз говорили Павлу, чтобы он не ходил в Иерусалим+. 5  Когда время стоянки закончилось, мы отправились в путь. Все они, вместе с женщинами и детьми, проводили нас до порта. Там, опустившись на колени, мы помолились 6  и попрощались друг с другом. Затем мы поднялись на корабль, а они вернулись домой. 7  Из Ти́ра мы приплыли в Птолемаи́ду. Там мы встретились с братьями и провели у них один день, 8  а на следующий день отправились в путь. Добравшись до Кеса́рии, мы пришли в дом Филиппа, проповедника радостной вести+, одного из семи+, и остановились у него. 9  У него было четыре незамужние дочери, которые пророчествовали+. 10  Когда мы пробыли там уже много дней, из Иудеи пришёл пророк Ага́в+. 11  Он пришёл к нам, взял пояс Павла и, связав себе ноги и руки, сказал: «Вот что говорит святой дух: „Так евреи свяжут в Иерусалиме+ того, чей это пояс, и отдадут его в руки неевреев“»+. 12  Услышав это, мы и местные братья стали умолять Павла не ходить в Иерусалим. 13  А он сказал: «Что вы делаете? Зачем плачете и пытаетесь отговорить меня? Я готов не только быть связанным, но и умереть в Иерусалиме за имя Господа Иисуса»+. 14  Не сумев его переубедить, мы перестали настаивать* и сказали: «Пусть исполнится воля Иеговы». 15  После этого мы собрались в дорогу и отправились в Иерусалим. 16  С нами пошли некоторые ученики из Кеса́рии. Они привели нас к Мнасо́ну, уроженцу Кипра, который был одним из первых учеников. У него мы должны были остановиться. 17  Когда мы пришли в Иерусалим, братья тепло нас приняли. 18  На следующий день Павел пошёл вместе с нами к Иакову+. Там собрались* все старейшины. 19  Поприветствовав их, Павел начал подробно рассказывать о том, что́ Бог совершил среди других народов благодаря его служению. 20  Выслушав Павла, они стали прославлять Бога, а затем сказали ему: «Видишь, брат, сколько евреев поверило! Тысячи! И все они ревностные защитники закона+. 21  Но до них дошли слухи, что евреев, которые живут среди других народов, ты учишь отступничеству от закона Моисея, призывая их не делать обрезание детям и не следовать обычаям+. 22  Как же быть? Они наверняка узнают, что ты пришёл. 23  Поэтому поступи так, как мы скажем. У нас есть четыре человека, которые дали обет. 24  Пойди и соверши вместе с ними обряд очищения и оплати их расходы, чтобы они могли остричь волосы. Тогда все поймут, что слухи о тебе неверны и что ты по-прежнему соблюдаешь закон+. 25  А поверившим неевреям мы послали письмо со своим решением: они должны воздерживаться от пожертвованного идолам+, от крови+, от мяса удавленных животных+ и от сексуальной безнравственности+». 26  На следующий день Павел вместе с теми мужчинами совершил обряд очищения+ и вошёл в храм, чтобы объявить, когда окончатся дни очищения и за каждого из них будет принесена жертва. 27  Когда семь дней очищения близились к концу, евреи из Азии увидели Павла в храме и, настроив против него толпу, схватили его. 28  «Израильтяне, помогите! — кричали они. — Этот человек повсюду распространяет учение, оскорбляющее наш народ, наш закон и это место. Мало того, он ещё привёл в храм греков и осквернил это святое место+». 29  Незадолго до этого они видели с ним в городе Трофима+ из Эфеса и подумали, что Павел приводил его в храм. 30  Весь город пришёл в волнение. Сбежались люди, схватили Павла и потащили его из храма; и двери сразу же закрыли. 31  Они намеревались его убить, но трибуну сообщили, что в Иерусалиме начались беспорядки. 32  Он сразу взял воинов и центурионов и побежал к собравшимся. Увидев трибуна с воинами, они перестали бить Павла. 33  Трибун подошёл и арестовал его, приказав сковать двумя цепями+. Затем он спросил, кто этот человек и что он сделал. 34  Но из толпы одни кричали одно, другие — другое. Из-за шума он не смог ничего выяснить, поэтому приказал отвести Павла в казармы. 35  Когда Павел был уже на лестнице, толпа впала в такое неистовство, что воинам пришлось его нести. 36  А толпа шла следом и кричала: «Смерть ему!» 37  У входа в казармы Павел спросил трибуна: «Могу я кое-что тебе сказать?» Тот удивился: «Ты говоришь по-гречески? 38  Так значит, ты не тот египтянин, который недавно поднял мятеж и увёл в пустыню 4 000 сика́риев?» 39  Тогда Павел сказал: «Я еврей+, гражданин хорошо известного города Та́рса+, что в Килики́и. Прошу тебя, позволь мне обратиться к людям». 40  Тот разрешил, и Павел, стоя на лестнице, жестом попросил тишины. Когда люди замолчали, он обратился к ним на языке евреев+:

Сноски

Букв. «замолчали».
Или «туда пришли».

Комментарии

слева. Или «по левому борту». Направляясь на В. к Тиру, корабль, очевидно, прошёл мимо юго-западной оконечности Кипра. Примерно за девять лет до этого, во время первого миссионерского путешествия, Павел вместе с Варнавой и Иоанном Марком встретил на Кипре колдуна Элиму, который противодействовал их проповеди (Де 13:4—12). Снова увидев Кипр, Павел, возможно, вспомнил о произошедших там событиях, и это укрепило его и придало ему сил перед тем, что ждало его в будущем.

проповедника радостной вести. Здесь используется греческое слово эуангелисте́с. (См. комментарий к Мф 4:23.) Обязанность проповедовать радостную весть лежит на всех христианах (Мф 24:14; 28:19, 20; Де 5:42; 8:4; Рм 10:9, 10). Но, как видно из контекста Де 21:8; Эф 4:11; 2Тм 4:5, слово эуангелисте́с, которое встречается только в этих трёх стихах, имеет особый оттенок значения. Например, когда речь идёт о человеке, который проповедует радостную весть там, где её ещё не слышали, это греческое слово можно перевести как «миссионер». Филипп был одним из первых, кто после Пятидесятницы начал проповедовать радостную весть в городе Самарии, и его служение принесло отличные результаты. Также Филипп получил повеление от ангела рассказать радостную весть о Христе эфиопскому вельможе, которого он позже крестил. Затем дух Иеговы увёл Филиппа, и тот, оказавшись в Ашдоде, стал проповедовать там и «во всех городах» по пути в Кесарию (Де 8:5, 12, 14, 26—40). События, о которых говорится в Де 21:8, произошли примерно 20 лет спустя, и Филипп по-прежнему был известен как проповедник.

незамужние дочери. Букв. «дочери, девственницы». Используемое в Библии греческое слово парте́нос часто переводится как «девственница» и означает того, кто никогда не имел половых отношений. Оно может относиться как к неженатым мужчинам, так и к незамужним женщинам (Лк 1:27). (См. комментарии к 1Кр 7:25, 36—38.) В данном случае это слово подчёркивает, что четыре дочери Филиппа никогда не были замужем.

пророчествовали. Пророк Иоиль предсказал, что пророчествовать будут и мужчины, и женщины (Ил 2:28, 29). Основное значение слов, которые переведены с языков оригинала как «пророчествовать», — «передавать весть от Бога». Эти слова не всегда подразумевают, что речь идёт о предсказании будущего. (См. комментарий к Де 2:17.) Все в христианском собрании могут рассказывать об исполнении пророчеств, записанных в Слове Бога. Однако в 1Кр 12:4, 10 упоминается об особом даре. Благодаря святому духу дар пророчествовать получили некоторые христиане в I в. н. э. Кто-то из них, например Агав, мог предсказывать будущее (Де 11:27, 28). Женщины, которые получили от Иеговы дар пророчествовать, без сомнения, проявляли глубокое уважение к Богу, подчиняясь мужчинам, которых он наделил властью в собрании (1Кр 11:3—5).

пытаетесь отговорить меня. Или «разрываете мне сердце». Использованный здесь греческий глагол буквально означает «сокрушать» и вместе со словом, переводимым как «сердце», входит в состав образного выражения.

воля Иеговы. В Греческих Писаниях слово те́лема («воля») чаще всего используется, когда речь идёт о воле Бога (Мф 7:21; 12:50; Мк 3:35; Рм 12:2; 1Кр 1:1; Евр 10:36; 1Пт 2:15; 4:2; 1Ин 2:17). В Септуагинте слово те́лема неоднократно появляется там, где в еврейском тексте говорится о воле Бога или его желании (радости). В некоторых случаях в этих отрывках в еврейском тексте встречается имя Бога (Пс 40:8, 9 [39:9, 10, LXX]; 103:21 [102:21, LXX]; 143:9—11 [142:9—11, LXX]; Иса 44:24, 28; Иер 9:24 [9:23, LXX]; Мл 1:10). Согласно Мф 26:42, похожую мысль выразил Иисус, когда молился своему Отцу: «Пусть будет твоя воля». (См. вступление и Де 21:14 в Приложении В3.)

Иакову. Скорее всего, речь идёт о единоутробном брате Иисуса. Судя по всему, он же упоминается в Де 12:17; 15:13. (См. комментарии к Мф 13:55; Де 12:17; 15:13.)

все старейшины. В Деяниях не говорится, что на этой встрече, состоявшейся в 56 г. н. э., присутствовал кто-то из апостолов. Почему их не было, в Библии не объясняется. Но вот что о времени, предшествовавшем разрушению Иерусалима, пишет историк Евсевий (ок. 260—340 н. э.): «Так как тысячами способов покушались они [иудеи] на жизнь и остальных апостолов, то апостолы, изгоняемые из Иудейской земли, отправились с помощью Христовой на проповедь всем народам» (Евсевий. Церковная история. III. 5. 2). Хотя слова Евсевия не являются частью Священного Писания, они согласуются с тем, что говорится в Библии. Например, апостол Пётр ок. 62 г. н. э. находился далеко от Иерусалима, в Вавилоне (1Пт 5:13). Однако Иаков, брат Иисуса, по-прежнему оставался в Иерусалиме и, вероятно, был председателем на встрече, на которой присутствовали «все старейшины» и Павел. (См. также комментарии к Де 15:2; 16:4.)

Тысячи! Использованное здесь греческое слово буквально означает «мириады», то есть «десятки тысяч», но под ним также может подразумеваться огромное неопределённое число.

отступничеству. Греческое существительное апостаси́а происходит от глагола афи́стеми, который буквально означает «отступать в сторону» и в зависимости от контекста может переводиться как «уходить; отвергать» (Де 19:9; 2Тм 2:19). Существительное апостаси́а означает «отпадение; восстание» и встречается в Греческих Писаниях два раза — здесь и во 2Фс 2:3. В классическом греческом языке это существительное использовалось применительно к политической измене. В Де 5:37, где говорится о галилеянине Иуде, который «увлёк [форма глагола афи́стеми] за собой некоторых», этот глагол, очевидно, имеет тот же оттенок значения. В Септуагинте глагол афи́стеми появляется в Бт 14:4, где речь идёт о политическом восстании, а существительное апостаси́а используется в ИсН 22:22; 2Лт 29:19 и Иер 2:19 для перевода еврейских выражений, которые передают мысль о восстании и неверности. В Греческих Писаниях существительное апостаси́а используется в значении религиозной измены и подразумевает отказ от истинного поклонения, служения Богу, прежних убеждений и полное отступление от своих принципов или веры.

мяса удавленных животных. См. комментарий к Де 15:20.

сексуальной безнравственности. См. комментарий к Де 15:20.

Азии. См. Словарь.

трибуну. Греческое слово хили́архос буквально означает «начальник над тысячью», то есть над тысячью воинов. Оно относится к римскому военному трибуну. (См. комментарий к Ин 18:12.) Трибуном, который примерно в 56 г. н. э. возглавлял иерусалимский гарнизон, был Клавдий Лисий (Де 23:22, 26). Согласно Деяниям, главам с 21-й по 24-ю, он спас Павла от разъярённой толпы, а также от членов Синедриона, которые ожесточённо спорили из-за слов апостола. Затем Клавдий Лисий тайно переправил апостола в Кесарию, написав правителю Феликсу сопроводительное письмо с объяснением.

центурионов. Центурион — командир в римской армии, в подчинении у которого находилось около 100 воинов. (См. Словарь.)

казармы. Речь идёт о казармах для римского гарнизона, которые располагались в башне, или крепости, Антония в Иерусалиме. Она примыкала к северо-западному углу двора храма, и с неё была видна вся территория храма. Крепость Антония, очевидно, стояла там, где ранее Неемия построил крепость, которая упоминается в Не 2:8. Ирод Великий потратил немало средств на восстановление крепости и значительно укрепил её. Он назвал её крепостью Антония в честь римского полководца Марка Антония. До времён Ирода крепость главным образом защищала город от нападений с С. Позднее она служила в основном для того, чтобы обеспечивать порядок среди евреев и следить за происходящим в храме. Башня соединялась с храмом подземным ходом (Иосиф Флавий. Иудейские древности. XV. 11. 7). Благодаря ему римский гарнизон мог быстро попасть на территорию храма, как это, вероятно, было в том случае, когда воины спасли Павла от разъярённой толпы (Де 21:31, 32). (См. расположение крепости Антония в Приложении Б11.)

сикариев. Или «кинжальщиков». Сикарии — группировка фанатично настроенных евреев, которые совершали убийства по политическим мотивам.

на языке евреев. См. комментарий к Ин 5:2.

Медиаматериалы

Служение проповедника Филиппа
Служение проповедника Филиппа

Из Библии видно, что Филипп был усердным «проповедником радостной вести» (Де 21:8). Он был одним из «семи достойных доверия мужчин», которым поручили распределять в Иерусалиме пищу между учениками, говорившими по-гречески и по-еврейски (Де 6:1—6). Когда после смерти Стефана «все, кроме апостолов, рассеялись по Иудее и Самарии», Филипп отправился в город Самарию. Там он проповедовал радостную весть и совершал чудеса (Де 8:1, 4—7). Позднее ангел Иеговы сказал Филиппу пойти пустынной дорогой, которая соединяла Иерусалим и Газу (Де 8:26). На ней Филипп встретил эфиопского вельможу и начал ему проповедовать (Де 8:27—38). После этого дух Иеговы повёл Филиппа проповедовать в других местах. Сначала он оказался в Ашдоде, затем в других городах у побережья Средиземного моря и, наконец, добрался до Кесарии (Де 8:39, 40). Годы спустя Лука и Павел остановились в доме Филиппа в Кесарии. К тому времени у Филиппа «было четыре незамужние дочери, которые пророчествовали» (Де 21:8, 9).

1. Иерусалим. Занимается хозяйственными делами в собрании (Де 6:5).

2. Самария. Проповедует радостную весть (Де 8:5).

3. Пустынная дорога из Иерусалима в Газу. Объясняет Священное Писание эфиопскому вельможе и крестит его (Де 8:26—39).

4. Города у побережья. Проповедует радостную весть (Де 8:40).

5. Кесария. Принимает в своём доме апостола Павла (Де 21:8, 9).

Стена во дворе храма
Стена во дворе храма

Когда апостол Павел призывал христиан в Эфесе сохранять единство, он сравнил Моисеев закон со стеной, разделявшей евреев и людей из других народов (Эф 2:14). Возможно, Павел проводил аналогию со стеной, окружавшей внутренние дворы Иерусалимского храма первого века. Это невысокое ограждение называлось со́рег и обозначало границу, которую неевреям запрещалось пересекать под страхом смерти. Однажды в храме Павла схватила толпа, поскольку евреи ложно обвинили его в том, что он провёл неевреев за это ограждение — туда, куда вход им был запрещён (Де 21:26—31). Посмотрите это видео, чтобы понять, что мог иметь в виду Павел, когда писал о стене, разделявшей евреев и неевреев.

Римская дорога в Тарсе
Римская дорога в Тарсе

Тарс, где родился Савл (позднее стал известен как апостол Павел), был главным городом римской провинции Киликия, располагавшейся на юго-востоке Малой Азии (часть современной Турции) (Де 9:11; 22:3). Тарс был крупным, процветающим городом, который находился в стратегически важном месте на одном из главных наземных торговых путей, пролегавших с запада на восток. Этот путь проходил через Таврские горы и Киликийские ворота (узкий проход в Таврских горах, ширина которого позволяла проехать по нему на повозке). В Тарсе также был порт на реке Кидн, соединявший город со Средиземным морем. Тарс был центром греческой культуры, и там проживала большая иудейская община. На этой фотографии показаны руины древнего Тарса, обнаруженные на окраинах современного города Тарсус, который расположен в 16 км от места, где река Кидн впадает в Средиземное море. За время существования Тарса его посетили такие известные люди, как Марк Антоний и Клеопатра, а также несколько римских императоров, в том числе Юлий Цезарь. В 51—50 годах до н. э. в Тарсе время от времени проживал римский государственный деятель и писатель Цицерон, который был тогда правителем провинции Киликия. В I веке н. э. Тарс также славился как центр просвещения, который, по свидетельству греческого географа Страбона, превосходил даже Афины и Александрию. Неудивительно, что Павел отзывался о Тарсе как о «хорошо известном городе» (Де 21:39).