Salt la conţinut

Salt la al doilea meniu

Salt la cuprins

Martorii lui Iehova

Română

Biblia online | SFINTELE SCRIPTURI – TRADUCEREA LUMII NOI

Rut 4:1-22

4  Şi Boaz a urcat la poartă+ şi a stat acolo. Şi iată că trecea răscumpărătorul despre care vorbise Boaz.+ Atunci Boaz a zis: „Hei, cutare, vino aici şi aşază-te!“ Şi el a venit şi s-a aşezat.  După aceea, Boaz a luat zece bărbaţi dintre bătrânii+ oraşului şi a zis: „Aşezaţi-vă aici!“ Şi ei s-au aşezat.  Apoi i-a zis răscumpărătorului:+ „Naomi, care s-a întors din câmpia Moabului,+ trebuie să vândă partea de ogor care era a fratelui nostru Elimelec.+  M-am gândit să-ţi fac cunoscut lucrul acesta şi îţi spun: «Cumpăr-o+ în faţa locuitorilor şi a bătrânilor poporului meu.+ Dacă vrei s-o răscumperi, răscumpăr-o. Dar, dacă nu vrei s-o răscumperi, spune-mi, ca să ştiu, căci înaintea ta nu este nimeni care s-o răscumpere+ şi după tine sunt eu»“. Atunci el a zis: „O voi răscumpăra“.+  Dar Boaz a zis: „În ziua în care vei cumpăra ogorul din mâna lui Naomi va trebui să-l cumperi şi de la Rut, moabita, soţia celui mort, ca să se păstreze numele mortului în moştenirea lui“.+  Atunci răscumpărătorul a zis: „Nu pot să-l răscumpăr pentru mine ca să nu-mi stric propria moştenire. Răscumpără-l tu pentru tine cu dreptul meu de răscumpărare, fiindcă eu nu pot să-l răscumpăr“.  În ce priveşte dreptul de răscumpărare şi schimbul, în Israel era odinioară obiceiul să se confirme orice lucru astfel: omul trebuia să-şi scoată sandaua+ şi să i-o dea semenului său; aceasta era o mărturie în Israel.  Astfel, când răscumpărătorul i-a zis lui Boaz: „Cumpără-l pentru tine“, şi-a scos sandaua.+  Atunci Boaz le-a zis bătrânilor şi întregului popor: „Sunteţi martori+ astăzi că eu cumpăr din mâna lui Naomi tot ce era al lui Elimelec şi tot ce era al lui Chilion şi al lui Mahlon. 10  De asemenea, o cumpăr pentru mine ca soţie pe Rut, moabita, soţia lui Mahlon, ca să se păstreze numele mortului+ în moştenirea lui şi ca numele mortului să nu fie şters dintre fraţii săi şi de la poarta locului său*. Voi sunteţi martori+ astăzi“. 11  Atunci tot poporul care era la poartă şi bătrânii au zis: „Suntem martori! Iehova s-o facă pe soţia care intră în casa ta să fie ca Rahela+ şi ca Lea,+ care au zidit, amândouă, casa lui Israel!+ Dovedeşte-ţi valoarea în Efrata+ şi fă-ţi un nume mare în Betleem!+ 12  Şi prin urmaşul pe care ţi-l va da Iehova din această tânără,+ casa ta să devină asemenea casei lui Pereţ, pe care i l-a născut Tamar lui Iuda“.+ 13  Boaz a luat-o deci pe Rut şi ea a devenit soţia lui; şi Boaz s-a culcat cu ea. Iehova a făcut-o să conceapă+ şi ea a născut un fiu. 14  Şi femeile i-au zis+ lui Naomi: „Binecuvântat să fie Iehova,+ care nu te-a lăsat astăzi fără un răscumpărător, pentru ca numele lui să fie proclamat în Israel! 15  El îţi va înviora sufletul şi îţi va da sprijin la bătrâneţe,+ căci l-a născut nora ta, care te iubeşte+ şi care este mai bună pentru tine decât şapte fii“.+ 16  Şi Naomi a luat copilul, l-a pus la sânul ei şi a devenit doica lui. 17  Atunci vecinele+ i-au dat un nume, zicând: „Un fiu i s-a născut lui Naomi“. Şi i-au pus numele Obed*.+ El este tatăl lui Iese,+ tatăl lui David. 18  Iată generaţiile lui Pereţ:+ Lui Pereţ i s-a născut Heţron;+ 19  lui Heţron i s-a născut Ram; lui Ram+ i s-a născut Aminadab; 20  lui Aminadab+ i s-a născut Nahşon;+ lui Nahşon i s-a născut Salmon; 21  lui Salmon+ i s-a născut Boaz; lui Boaz+ i s-a născut Obed; 22  lui Obed i s-a născut Iese;+ lui Iese i s-a născut David.+

Note de subsol

Sau „de la poarta oraşului său“.
Adică „Slujitor; Cel ce slujeşte“.