Salt la conţinut

Campania din Laponia, încununată cu succes

În spațiul vast care depășește granițele Finlandei, Norvegiei și Suediei, trăiește populația saami, o populație indigenă cu o cultură, tradiții și limbi proprii. Recent, Martorii lui Iehova au demarat două acțiuni pentru ca mesajul Bibliei să ajungă la această populație.

Mai întâi, în toamna anului 2015, Martorii au început să producă publicații biblice și materiale video în laponă *. Apoi, cu ocazia a două campanii speciale, organizate în 2016 și în 2017, Martorii lui Iehova au mers în Laponia – o regiune izolată unde întâlnești reni la tot pasul – pentru a le împărtăși băștinașilor mesajul Bibliei.

‘O muncă valoroasă pentru comunitate’

În timpul campaniei speciale din mai 2017, peste 200 de Martori din Finlanda, Norvegia și Suedia s-au oferit să predice în numeroasele sate răspândite pe o suprafață de mii de kilometri pătrați. Unii Martori au învățat expresii în laponă, ceea ce i-a impresionat pe localnici. Denis, care a participat la campanie în Karigasniemi, povestește: „Localnicii au simțit interesul nostru sincer și s-au bucurat să vadă că făceam eforturi să vorbim în limba lor”.

Întrucât laponii iubesc natura și fauna, au apreciat foarte mult promisiunea Bibliei referitoare la un paradis pământesc. (Psalmul 37:11) De exemplu, când o localnică a început să studieze Biblia cu ajutorul broșurii O veste bună din partea lui Dumnezeu și a aflat ce va face Dumnezeu pentru omenire, ea s-a întrebat de ce pastorul nu îi spusese nimic despre un paradis pământesc.

Mulți și-au exprimat recunoștința pentru vizitele Martorilor. Proprietarul unui magazin a remarcat doi Martori și i-a lăudat. El le-a spus că fac „o muncă importantă și valoroasă pentru comunitate” și i-a invitat în magazinul său pentru a-și lua ceva de mâncare. Apoi a insistat să acopere el costul produselor.

În timpul campaniei, au fost vizionate aproximativ 180 de materiale video și au fost distribuite peste 500 de publicații. Nu de puține ori, membrii populației saami au solicitat toate publicațiile disponibile în limba lor. Mai mult, 14 dintre ei au început să studieze Biblia cu Martorii lui Iehova.

„Sunt făcute de profesioniști”

Câțiva laponi care citesc publicațiile Martorilor lui Iehova au apreciat calitatea traducerii. „Publicațiile voastre sunt traduse foarte bine”, a spus Nilla Tapiola, învățător și membru al Comitetului Executiv al Parlamentului Laponiei. El a explicat că publicațiile „sunt ușor de citit și de înaltă calitate din punct de vedere lingvistic”. Un lapon care locuiește în cel mai nordic punct al Finlandei a concluzionat: „E evident că sunt făcute de profesioniști”.

În Karigasniemi, localitate aflată la granița dintre Finlanda și Norvegia, Martorii au analizat cu o profesoară de laponă prima lecție din broșura O veste bună din partea lui Dumnezeu. Impresionată de calitatea traducerii, profesoara a cerut permisiunea de a folosi broșura la școală pentru a preda lapona.

În această limbă au fost traduse câteva materiale video, pliante și o broșură. Din 29 februarie 2016, site-ul jw.org este disponibil și în laponă. Lunar, site-ul în limba laponă este accesat de peste 400 de ori și sunt descărcate aproximativ 350 de fișiere text, audio și video.

Atât localnicii, cât și cei care au participat la campanie s-au simțit încurajați. Henrick și Hilja-Maria, care au mers la Utsjoki, au remarcat că localnicii „au înțeles că Biblia este foarte practică pentru comunitatea lor”. Lauri și Inga, care au predicat și ei în Utsjoki, au adăugat: „Campania ne-a amintit că Dumnezeu este imparțial. Suntem bucuroși că putem reflecta iubirea sa față de cei care locuiesc în aceste zone izolate”.

^ par. 3 Lapona, sau saama, reprezintă un grup de limbi. În Encyclopædia Britannica se spune: „Lapona de nord este cea mai răspândită limbă, fiind vorbită de aproximativ două treimi din populație”. Martorii lui Iehova traduc publicațiile lor în lapona de nord. Pentru simplitate, în articol se folosește termenul „laponă” cu referire la limba vorbită de majoritatea populației saami.