Salt la conţinut

Salt la al doilea meniu

Martorii lui Iehova

Română

Cartea mea cu relatări biblice merge la școală

Cartea mea cu relatări biblice merge la școală

Cartea mea cu relatări biblice, lansată în limba pangasinan în 2012, este un instrument util pentru școlarii din Filipine care vorbesc această limbă. Publicarea ei a venit la scurtă vreme după ce Ministerului Educației din Filipine a emis un normativ care prevedea folosirea limbii materne în școlile primare.

În Filipine se vorbesc peste 100 de limbi, iar problema alegerii limbii în care să se predea în școli a constituit subiectul unor lungi dezbateri. În 2012, un ordin al Ministerului Educației admitea că „folosirea limbii vorbite acasă” îi ajută pe elevi „să învețe mai bine și mai repede”. Drept urmare, în țară s-a implementat un program numit „Educație multilingvă având ca bază limba maternă”.

Limba pangasinan a fost una dintre limbile alese spre a fi folosite în școli. Dar exista o problemă. Directorul unei școli a recunoscut că, în această limbă, sunt puține materiale pentru elevi. Astfel, lansarea publicației Cartea mea cu relatări biblice în pangasinan cu ocazia congreselor de district din noiembrie 2012 a fost cât se poate de oportună.

Circa 10 000 de exemplare ale cărții au fost tipărite pentru a fi distribuite la aceste congrese. Copiii și părinții lor au fost încântați să primească un exemplar în limba maternă. Un cuplu a spus: „Copiilor noștri le place mult cartea pentru că înțeleg tot”.

La scurt timp după congres, câțiva Martori din orașul Dagupan și-au dus cartea la școală. Cadrele didactice, care se străduiau de ceva timp să găsească materiale în pangasinan, au primit cartea cu bucurie. Au fost distribuite peste 340 de exemplare. Învățătorii au început imediat să folosească publicația pentru a-i învăța pe copii să citească în limba maternă.

Martorii lui Iehova se bucură că această publicație joacă un rol esențial în instruirea copiilor. Unul dintre traducătorii care a participat la traducerea Cărții mele cu relatări biblice a spus: „Suntem conștienți de multă vreme de importanța publicării unor materiale în limba maternă pentru a atinge inima oamenilor. Din acest motiv, Martorii fac eforturi să traducă Biblia și literatură biblică în sute de limbi”.