Salt la conţinut

Salt la cuprins

„În pofida barierelor lingvistice, suntem uniţi prin iubire“

„În pofida barierelor lingvistice, suntem uniţi prin iubire“

 „În pofida barierelor lingvistice, suntem uniţi prin iubire“

Eliberare. Salvare. De secole, oamenii tânjesc să fie eliberaţi de poveri şi de necazuri. Cum putem să facem faţă problemelor vieţii? Va veni vreodată o eliberare? Şi dacă da, cum?

ACESTA a fost subiectul unei serii de congrese de district de trei zile, ţinute de Martorii lui Iehova începând din luna mai 2006. Tema a fost: „Eliberarea se apropie!“

La nouă dintre aceste congrese au asistat mii de delegaţi din mai multe ţări. Congresele s-au ţinut în lunile iulie şi august 2006, în Praga (capitala Cehiei), în Bratislava (capitala Slovaciei), în Chorzów şi în Poznań (Polonia) * şi în cinci oraşe din Germania: Dortmund, Frankfurt, Hamburg, Leipzig şi München. Asistenţa la aceste congrese a depăşit 313 000 de persoane.

Care a fost atmosfera de la aceste congrese? Ce impresie au lăsat ele publicului? Şi cum s-au simţit participanţii după încheierea congreselor?

Pregătiri

Atât Martorii veniţi în vizită, cât şi cei locali aşteptau cu nerăbdare aceste congrese întrucât ştiau că vor fi evenimente spirituale memorabile. Găsirea unor locuri de cazare potrivite pentru delegaţi a constituit o sarcină enormă. Pentru congresul de la Chorzów, de pildă, Martorii polonezi şi-au pus la dispoziţie locuinţele pentru 13 000 de oaspeţi din Europa de Est. La acest congres au sosit delegaţi din Armenia, Belarus, Estonia, Georgia, Kazahstan, Kârgâzstan, Letonia, Lituania, Moldova, Rusia, Statele Unite, Tadjikistan, Turkmenistan, Ucraina şi Uzbekistan.

Mulţi dintre delegaţi au trebuit să-şi înceapă pregătirile de călătorie cu câteva luni înainte. Tatiana, o evanghelizatoare cu timp integral din Kamceatka — peninsulă a Rusiei situată la nord-est de Japonia —, a început să facă economii pentru drum cu un an înainte. Ea a trebuit să călătorească aproximativ 10 500 de kilometri. Mai întâi a zburat cinci ore cu avionul, apoi a mers cu trenul aproape trei zile, şi, în cele din urmă, a călătorit 30 de ore cu autocarul până la Chorzów.

La pregătirile pentru congres au luat parte mii de voluntari care au transformat stadioanele şi împrejurimile acestora în locuri potrivite pentru închinare (Deuteronomul 23:14). De exemplu, în Leipzig, Martorii locali au curăţat foarte bine stadionul şi au  promis să facă la fel şi după congres. Drept urmare, conducerea stadionului a renunţat la o clauză a contractului de închiriere care prevedea o sumă substanţială pentru acoperirea cheltuielilor legate de curăţenie.

Invitaţii

Congregaţiile din lumea întreagă au efectuat o amplă campanie de anunţare a Congresului „Eliberarea se apropie!“. Cei ce urmau să asiste la congresele speciale au luat parte cu mult entuziasm la campanie. Ei au continuat să anunţe congresul până târziu, în preziua începerii acestuia. A dat roade zelul lor?

Un Martor din Polonia pe nume Bogdan a întâlnit un bărbat în vârstă care dorea să asiste la congres, dar care a spus că mica lui pensie nu-i permitea să călătorească cei 120 de kilometri până la Chorzów. S-a întâmplat ca în autocarul închiriat de congregaţia locală să rămână un loc liber. Iată ce relatează Bogdan: „I-am spus acelui domn că putea să vină cu noi fără să plătească nimic dacă ajungea la locul de plecare la 5.30 dimineaţa“. Omul a acceptat invitaţia şi a asistat la congres. Ulterior le-a scris fraţilor: „După ce am asistat la acest congres, m-am hotărât să fiu un om mai bun“.

În Praga, un bărbat care stătea la unul dintre hotelurile unde erau cazaţi şi delegaţii din Marea Britanie le-a spus congresiştilor într-o seară că şi el a asistat la sesiunile din acea zi. Ce l-a determinat să facă asta? El a zis că, după ce a primit invitaţii de la zece vestitori pe care-i întâlnise pe străzile oraşului, pur şi simplu a simţit că trebuia să meargă la congres! A fost foarte impresionat şi era nerăbdător să afle mai multe lucruri. — 1 Timotei 2:3, 4.

Un program spiritual consistent

Pe parcursul programului s-a explicat cum putem să facem faţă diferitelor probleme ale vieţii. Prin sfaturi biblice directe s-a arătat cum le putem soluţiona sau cum putem persevera când ele apar.

Cei care se confruntă cu probleme cauzate de vârsta înaintată, o sănătate precară, pierderea cuiva drag în moarte sau cu alte probleme personale au primit încurajări din Biblie, care să-i ajute să privească viaţa cu mai multă încredere (Psalmul 72:12-14). Cuplurile căsătorite şi cei ce sunt părinţi au primit sfaturi biblice despre cum pot să se bucure de o căsnicie fericită şi cum să-şi crească cu succes copiii (Eclesiastul 4:12; Efeseni 5:22, 25; Coloseni 3:21). Tinerii creştini — care la şcoală se confruntă cu presiuni din partea colegilor, dar acasă şi în congregaţie au parte de îndrumări înţelepte din Cuvântul lui Dumnezeu — au primit sfaturi practice despre cum să facă faţă influenţei anturajului şi cum ‘să fugă de dorinţele tinereţii’. — 2 Timotei 2:22.

O adevărată familie internaţională

Martorii lui Iehova primesc întotdeauna la întrunirile mai mari o îndrumare practică bazată pe Biblie (2 Timotei 3:16). Ceea ce a dat însă o notă aparte acestor congrese a fost caracterul lor internaţional. La toate congresele speciale s-a prezentat acelaşi program spiritual în mai multe  limbi. În fiecare zi, membri ai Corpului de Guvernare al Martorilor lui Iehova au ţinut cuvântări. În plus, s-au prezentat rapoarte din alte ţări care au făcut programul şi mai interesant. Aceste cuvântări şi rapoartele au fost traduse spre folosul grupurilor de diferite limbi prezente cu această ocazie.

Delegaţii erau nerăbdători să facă cunoştinţă cu fraţii şi surorile lor din alte ţări. „Diferenţele de limbă nu au creat niciun fel de probleme“, a spus un delegat. „Dimpotrivă, au contribuit la atmosfera evenimentului. Oaspeţii, deşi veniţi din diferite medii culturale, au fost uniţi cu toţii de aceeaşi credinţă.“ Participanţii la congresul de la München şi-au exprimat astfel sentimentele: „În pofida barierelor lingvistice, suntem uniţi prin iubire“. Indiferent de ţara din care proveneau sau de limba pe care o vorbeau, cei prezenţi s-au simţit înconjuraţi de prieteni adevăraţi, fraţi şi surori de credinţă. — Zaharia 8:23.

Exprimări de recunoştinţă

În perioada congreselor din Polonia, vremea a pus la încercare atitudinea, dar şi perseverenţa delegaţilor. În cea mai mare parte a timpului a plouat, iar temperatura a coborât până la 14°C. Un frate din Statele Unite a remarcat: „La niciun congres la care am participat până acum nu a fost o vreme atât de urâtă şi de rece. Am înţeles foarte puţin din program, dar atmosfera internaţională incredibilă, spiritul minunat şi ospitalitatea fără egal au compensat toate acestea. A fost un congres de neuitat!“

Un lucru de neuitat pentru congresiştii vorbitori de limbă poloneză a fost anunţul cu privire la lansarea publicaţiei Insight on the Scriptures (Perspicacitate pentru înţelegerea Scripturilor) în poloneză, o minunată răsplată pentru perseverenţa lor în faţa frigului şi a ploii. Lansarea noii publicaţii Să ne trăim viaţa având în vedere ziua lui Iehova a adus de asemenea multă bucurie participanţilor la toate congresele „Eliberarea se apropie!“.

Mulţi dintre cei prezenţi îşi vor aminti congresul şi pentru alte motive. Kristina, o soră din Cehia care s-a oferit să însoţească un grup de delegaţi străini veniţi cu autocarul, îşi aminteşte: „În timp ce ne luam rămas-bun, o soră m-a luat de-o parte, m-a îmbrăţişat şi mi-a zis: «M-am simţit atât de bine îngrijită! Ai venit cu alimentele chiar la locurile noastre şi ne-ai adus până şi apa de băut. Îţi mulţumesc din suflet pentru iubirea ta plină de sacrificiu»“. Ea se referea la faptul că delegaţii din străinătate au primit hrană pentru prânz. „A fost o activitate pentru care nu am avut niciun fel de experienţă“, a spus un frate. „Sarcina noastră consta în a distribui în fiecare zi 6 500 de porţii de alimente pentru masa de prânz. A fost emoţionant să vezi cât de mulţi s-au oferit să dea ajutor, până şi copiii!“

O soră care a călătorit din Ucraina la Chorzów, pentru a asista la congres, a zis: „Suntem profund impresionaţi de iubirea, grija şi generozitatea dovedite de fraţii noştri. Nu găsim cuvinte ca să ne exprimăm recunoştinţa“. Annika, o fetiţă de opt ani din Finlanda, a scris filialei din Polonia a Martorilor lui Iehova: „Congresul a fost mult mai frumos decât mi-am imaginat. Este minunat să faci parte din organizaţia lui Iehova, pentru că ai prieteni pe tot pământul!“ — Psalmul 133:1.

Impresii ale observatorilor

Înainte de începerea congreselor, pentru unii dintre delegaţi s-au organizat excursii. În regiunea Bavariei, vizitatorii au oprit la unele  Săli ale Regatului, unde au fost întâmpinaţi de Martori locali. Un ghid care nu era Martor a fost foarte impresionat de această expresie a afecţiunii frăţeşti. „Când ne-am întors cu autocarul la hotel, povesteşte un delegat, doamna care ne-a fost ghid ne-a spus că ne deosebeam foarte mult de alte grupuri pe care le condusese. Eram frumos îmbrăcaţi şi toţi colaboram cu cei care conduceau grupul. Nimeni nu înjura şi nu era dezordine. Era uimită cum nişte oameni care se întâlnesc pentru prima oară devin într-o clipă prieteni atât de buni.“

Un frate care a lucrat la Serviciul de relaţii cu presa la congresul de la Praga, relatează: „Duminică dimineaţă ne-a vizitat ofiţerul care răspundea de poliţiştii de la congres. A remarcat că era linişte şi pace şi a spus că nu are nimic de făcut. A mai adăugat că unii locuitori din apropierea stadionului îl întrebaseră ce fel de eveniment avea loc. Când îi menţiona pe Martorii lui Iehova, oamenii se arătau neliniştiţi, la care poliţistul le spunea: «Dacă oamenii s-ar purta măcar pe jumătate din cât de bine se poartă Martorii lui Iehova, nici n-ar mai fi nevoie de poliţie!»“

Mulţi sunt deja eliberaţi!

Cuvântul lui Dumnezeu, Biblia, slujeşte ca punte de legătură între culturi, strângându-i pe creştini laolaltă în pace şi unitate (Romani 14:19; Efeseni 4:22-24; Filipeni 4:7). Congresele speciale „Eliberarea se apropie!“ au dovedit acest lucru. Martorii lui Iehova sunt deja eliberaţi de multe dintre plăgile care afectează această lume. Intoleranţa, agresivitatea şi rasismul, pentru a aminti doar câteva dintre problemele societăţii umane, au fost practic eliminate din mijlocul lor, iar ei aşteaptă cu nerăbdare timpul când lumea întreagă va fi eliberată de acestea.

Cei care au asistat la congrese au simţit personal unitatea care există în rândul Martorilor din diferite ţări şi medii culturale. Aceasta s-a observat foarte clar la încheierea congreselor. Toţi aplaudau, îşi îmbrăţişau noii prieteni şi făceau ultimele fotografii (1 Corinteni 1:10; 1 Petru 2:17). Fericiţi şi convinşi că eliberarea de toate necazurile şi grijile este aproape, delegaţii s-au întors la casele şi la congregaţiile lor cu o reînnoită hotărâre de a ţine foarte strâns „cuvântul vieţii“ care provine de la Dumnezeu. — Filipeni 2:15, 16.

[Notă de subsol]

^ par. 4 Părţile din program cu caracter internaţional au fost transmise simultan în alte şase locuri de congres din Polonia şi încă unul din Slovacia.

[Chenarul/Fotografia de la pagina 10]

Douăzeci şi şase de limbi, dar un singur „limbaj“

La toate cele nouă congrese, programul a fost prezentat în limba locală. În timpul congreselor din Germania, cuvântările au fost ţinute în germană şi în alte 18 limbi. La Dortmund au fost prezentate în arabă, farsi, portugheză, spaniolă şi rusă; la Frankfurt, în engleză, franceză şi sârbo-croată; la Hamburg, în daneză, olandeză, suedeză şi tamil; la Leipzig, în chineză, poloneză şi turcă; iar la München, în greacă, italiană şi în limbajul german al semnelor. La congresul de la Praga, toate cuvântările au fost ţinute în cehă, engleză şi rusă. La Bratislava, programul a fost prezentat în engleză, maghiară, slovacă şi în limbajul slovac al semnelor; la Chorzów, în poloneză, rusă, ucraineană şi în limbajul polonez al semnelor, iar la Poznań, în poloneză şi finlandeză.

În total douăzeci şi şase de limbi! Într-adevăr, în pofida barierelor lingvistice, congresiştii au fost uniţi prin iubirea lor!

[Legenda fotografiei de la pagina 9]

Delegaţii croaţi de la Frankfurt au primit cu multă bucurie „Traducerea lumii noi“ în limba lor maternă