Leviticul 23:1-44

23  Iehova i-a zis în continuare lui Moise: 2  „Spune-le israeliților: «Sărbătorile periodice+ ale lui Iehova pe care trebuie să le anunțați+ sunt adunări sfinte. Acestea sunt sărbătorile mele periodice: 3  Șase zile se poate munci, dar a șaptea zi este un sabat de odihnă completă,+ o adunare sfântă. Să nu faceți nicio muncă. Să fie un sabat pentru Iehova oriunde veți locui.+ 4  Acestea sunt sărbătorile periodice ale lui Iehova, adunările sfinte pe care trebuie să le anunțați la timpul fixat pentru ele: 5  În prima lună, în a 14-a zi a lunii,+ în amurg*, este Paștele+ pentru Iehova. 6  În a 15-a zi a acestei luni este Sărbătoarea Turtelor Nedospite pentru Iehova.+ Șapte zile să mâncați turte nedospite.+ 7  În prima zi să țineți o adunare sfântă.+ Să nu faceți nicio muncă grea. 8  Dar șapte zile să-i prezentați lui Iehova o ofrandă prin foc. În a șaptea zi să fie o adunare sfântă. Să nu faceți nicio muncă grea»”. 9  Și Iehova i-a zis în continuare lui Moise: 10  „Spune-le israeliților: «Când, în cele din urmă, veți intra în țara pe care v-o dau și-i veți strânge recolta, să-i aduceți preotului+ un snop din primele roade+ ale recoltei voastre. 11  El să legene snopul înainte și înapoi în fața lui Iehova ca să obțină aprobare pentru voi. Preotul să-l legene în ziua de după sabat. 12  În ziua în care este legănat snopul, să aduceți un berbec tânăr, sănătos, care nu are încă un an, ca ofrandă arsă pentru Iehova, 13  împreună cu o ofrandă de cereale din două zecimi de efă* de făină fină frământată cu ulei, ca ofrandă prin foc pentru Iehova cu o mireasmă plăcută*, și împreună cu un sfert de hin* de vin, ca ofrandă de băutură. 14  Să nu mâncați nici pâine, nici cereale prăjite, nici cereale noi până în ziua în care îi veți aduce ofranda Dumnezeului vostru. Este o lege permanentă pentru toate generațiile voastre, oriunde veți locui. 15  Din ziua de după sabat, din ziua în care veți aduce snopul ofrandei legănate, să numărați șapte sabaturi.+ Să fie săptămâni întregi. 16  Să numărați 50 de zile+ până în ziua de după al șaptelea sabat, iar apoi să-i prezentați lui Iehova o ofrandă de cereale noi.+ 17  Să aduceți din locuințele voastre două pâini ca ofrandă legănată. Acestea să fie făcute din două zecimi de efă* de făină fină. Să fie făcute în cuptor, din aluat dospit;+ sunt primele roade coapte pentru Iehova.+ 18  Împreună cu pâinile să prezentați șapte miei sănătoși, fiecare de un an, precum și un taur tânăr și doi berbeci.+ Ei vor fi o ofrandă arsă pentru Iehova, adusă împreună cu ofranda de cereale și cu ofrandele de băutură, ca ofrandă prin foc cu o mireasmă plăcută* pentru Iehova. 19  Să aduceți un ied ca ofrandă pentru păcat+ și doi miei de câte un an ca jertfă de comuniune.+ 20  Preotul să legene cei doi miei înainte și înapoi, împreună cu pâinile din primele roade coapte, ca ofrandă legănată înaintea lui Iehova. Ei vor fi ceva sfânt pentru Iehova și vor fi ai preotului.+ 21  În această zi să anunțați+ o adunare sfântă pentru voi. Să nu faceți nicio muncă grea. Este o lege permanentă pentru toate generațiile voastre, oriunde veți locui. 22  Când se va strânge recolta țării, să nu seceri de tot marginea ogorului tău și să nu culegi spicele rămase după seceriș.+ Să le lași pentru cel sărac+ și pentru locuitorul străin.+ Eu sunt Iehova, Dumnezeul vostru»”. 23  Și Iehova i-a zis în continuare lui Moise: 24  „Spune-le israeliților: «În luna a șaptea, prima zi a lunii să fie o zi de odihnă completă, o zi de aducere-aminte anunțată prin sunet de trompetă,+ o adunare sfântă. 25  Să nu faceți nicio muncă grea și să-i prezentați lui Iehova o ofrandă prin foc»”. 26  Și Iehova i-a mai spus lui Moise: 27  „Însă ziua a zecea a acestei a șaptea luni este Ziua Ispășirii.+ Să țineți o adunare sfântă, să vă mâhniți*+ și să-i prezentați lui Iehova o ofrandă prin foc. 28  Să nu faceți nicio muncă în ziua aceasta, fiindcă este o zi de ispășire, ca să se facă ispășire+ pentru voi înaintea lui Iehova, Dumnezeul vostru. 29  Cine* nu se va mâhni* în ziua aceasta va fi nimicit din poporul său.+ 30  Pe orice om* care face vreo muncă în ziua aceasta îl voi nimici din poporul său. 31  Să nu faceți nicio muncă. Este o lege permanentă pentru toate generațiile voastre, oriunde veți locui. 32  Acesta este un sabat de odihnă completă pentru voi, iar voi să vă mâhniți*+ în a noua zi a lunii, începând de seara. Să țineți sabatul din seara aceea până în seara următoare”. 33  Și Iehova i-a zis în continuare lui Moise: 34  „Spune-le israeliților: «În a 15-a zi a acestei a șaptea luni să înceapă Sărbătoarea Colibelor*, care va fi celebrată șapte zile pentru Iehova.+ 35  În prima zi să fie o adunare sfântă. Să nu faceți nicio muncă grea. 36  Șapte zile să-i prezentați lui Iehova o ofrandă prin foc. În a opta zi să țineți o adunare sfântă+ și să-i prezentați lui Iehova o ofrandă prin foc. Este o adunare solemnă. Să nu faceți nicio muncă grea. 37  Acestea sunt sărbătorile periodice+ ale lui Iehova pe care le veți anunța ca adunări sfinte,+ pentru a-i prezenta lui Iehova o ofrandă prin foc: ofranda arsă,+ ofranda de cereale+ și ofrandele de băutură,+ potrivit cerinței pentru fiecare zi. 38  Acestea să fie aduse în afară de ceea ce se aduce în sabaturile lui Iehova,+ de darurile voastre,+ de ofrandele voastre pentru o promisiune solemnă+ și de ofrandele voastre benevole,+ pe care i le veți da lui Iehova. 39  Însă, în a 15-a zi a lunii a șaptea, după ce veți strânge roadele țării, să țineți șapte zile sărbătoarea lui Iehova.+ Prima zi să fie o zi de odihnă completă, iar a opta zi, o zi de odihnă completă.+ 40  În prima zi să luați rod din pomii falnici, frunze de palmier+ și ramuri din copacii stufoși și din plopii din vale* și să vă bucurați+ înaintea lui Iehova, Dumnezeul vostru, șapte zile.+ 41  Să țineți această sărbătoare pentru Iehova șapte zile pe an.+ Să o țineți în luna a șaptea. Este o lege permanentă, în toate generațiile voastre. 42  Să locuiți șapte zile în colibe.+ Toți israeliții din naștere să locuiască în colibe, 43  pentru ca generațiile voastre viitoare să știe+ că, atunci când i-am scos pe israeliți din țara Egiptului, i-am făcut să locuiască în colibe.+ Eu sunt Iehova, Dumnezeul vostru»”. 44  Moise le-a vorbit deci israeliților despre sărbătorile periodice ale lui Iehova.

Note de subsol

Lit. „între cele două seri”.
Două zecimi de efă echivalau cu 4,4 l. Vezi Ap. B14.
Sau „liniștitoare”. Lit. „odihnitoare”.
Un hin echivala cu 3,67 l. Vezi Ap. B14.
Două zecimi de efă echivalau cu 4,4 l. Vezi Ap. B14.
Sau „liniștitoare”. Lit. „odihnitoare”.
Sau „să vă mâhniți sufletele”. În general, se consideră că această expresie se referă la diferite forme de renegare de sine, inclusiv la post.
Sau „Orice suflet care”.
Sau, posibil, „nu va posti”.
Sau „suflet”.
Sau „să vă mâhniți sufletele”.
Sau „Adăposturilor Temporare”.
Sau „ued”. Vezi Glosarul.

Note de studiu

Multimedia