Către galateni 3:1-29
Note de subsol
Note de studiu
Multimedia

Termenul grecesc paidagōgós, tradus prin „îndrumător”, sau „pedagog”, apare în 1Co 4:15 și în Ga 3:24, 25. În ambele ocurențe este folosit în sens metaforic. Familiile înstărite din lumea greco-romană își lăsau băieții în grija unui îndrumător. De regulă, acesta era un sclav, însă uneori putea fi și un angajat. Unele familii plăteau o sumă considerabilă de bani pentru a cumpăra sau pentru a angaja un astfel de îndrumător. El avea grijă de copil de când acesta avea în jur de șase sau șapte ani până la maturitate. Îndrumătorul îl însoțea pe copil de fiecare dată când acesta ieșea din casă, asigurându-se că nu i se întâmpla nimic rău. În plus, era atent la comportamentul copilului, acordându-i îndrumare morală, corectare și disciplinare.

