Către evrei 7:1-28

7  Căci acest Melchisedec, regele Salemului, preot al Dumnezeului Preaînalt, l-a întâmpinat pe Avraam când acesta se întorcea de la înfrângerea regilor și l-a binecuvântat,+ 2  iar Avraam i-a dat* a zecea parte din toate. Mai întâi, potrivit traducerii numelui său, el este „Rege al dreptății”; apoi el este și rege al Salemului, adică „Rege al păcii”. 3  Fiind fără tată și fără mamă, fără genealogie, fără început al zilelor și sfârșit al vieții, asemănându-se astfel cu Fiul lui Dumnezeu, el rămâne preot pentru totdeauna*.+ 4  Iată cât de mare a fost omul acesta căruia patriarhul Avraam i-a dat a zecea parte din prada cea mai bună!+ 5  Este adevărat, potrivit Legii, aceia dintre fiii lui Levi+ care primesc numirea de preoți au poruncă să strângă zeciuieli de la popor,+ adică de la frații lor, chiar dacă aceștia sunt descendenți ai* lui Avraam. 6  Dar acest om, care, după genealogie, nu se trăgea din ei, a luat zeciuieli de la Avraam și l-a binecuvântat pe cel care avea promisiunile.+ 7  Așa cum se știe, cel mai mic este binecuvântat de cel mai mare. 8  În primul caz, primesc zeciuieli niște oameni muritori, dar, în al doilea caz, cineva despre care se depune mărturie că este viu.+ 9  Și se poate spune că și Levi, care primește zeciuieli, a plătit zeciuieli prin Avraam, 10  căci era un viitor descendent al* strămoșului său când Melchisedec a ieșit în întâmpinarea acestuia.+ 11  Astfel, dacă perfecțiunea ar fi fost posibilă prin preoția levitică+ (aceasta fiind o parte importantă a Legii date poporului), de ce ar mai fi nevoie de un alt preot, despre care se spune că este în felul lui Melchisedec+ și nu în felul lui Aaron? 12  Pentru că, odată ce se schimbă preoția, trebuie să se schimbe și Legea.+ 13  Fiindcă omul despre care se spun aceste lucruri a făcut parte dintr-un alt trib, din care nimeni nu a oficiat la altar.+ 14  Căci se știe că Domnul nostru a provenit din Iuda;+ totuși, Moise n-a vorbit niciodată despre preoți care să provină din acest trib. 15  Lucrul acesta este și mai clar acum, că s-a ridicat un alt preot,+ asemenea lui Melchisedec.+ 16  El a devenit un astfel de preot nu în virtutea unei cerințe legale referitoare la origine*, ci în virtutea puterii care îi dă o viață indestructibilă.+ 17  Căci despre el se spune ca mărturie: „Tu ești preot pentru totdeauna în felul lui Melchisedec!”.+ 18  Așadar, porunca de mai înainte este anulată deoarece este slabă și ineficientă.+ 19  Căci Legea n-a adus nimic la perfecțiune,+ dar speranța mai bună+ pe care ne-o dă Dumnezeu a făcut lucrul acesta; datorită ei ne apropiem de Dumnezeu.+ 20  Și, dat fiind că aceasta nu s-a făcut fără jurământ 21  (căci, într-adevăr, sunt oameni care au devenit preoți fără jurământ, dar acesta a devenit astfel printr-un jurământ făcut cu privire la el de Cel care a spus: „Iehova* a jurat și nu se va răzgândi*: «Tu ești preot pentru totdeauna!»”),+ 22  Isus a devenit garantul* unui legământ mai bun.+ 23  De asemenea, mulți au trebuit să devină preoți unul după altul+ fiindcă moartea îi împiedica să rămână în acest serviciu, 24  dar el, fiindcă rămâne în viață pentru totdeauna,+ are o preoție care nu se transmite nimănui. 25  Prin urmare, el poate și să-i salveze complet pe cei care se apropie de Dumnezeu prin el, fiindcă este întotdeauna viu ca să pledeze pentru ei.+ 26  Tocmai de un astfel de mare preot avem nevoie: loial, fără răutate, neîntinat,+ separat de păcătoși și înălțat mai presus de ceruri.+ 27  Spre deosebire de ceilalți mari preoți, el nu trebuie să ofere jertfe zilnic,+ mai întâi pentru propriile păcate și apoi pentru ale poporului,+ fiindcă a făcut aceasta o dată pentru totdeauna când s-a oferit pe sine.+ 28  Căci Legea îi numește mari preoți pe niște oameni cu slăbiciuni,+ dar cuvântul jurământului,+ venit după Lege, numește un Fiu, care a fost făcut perfect+ pentru totdeauna.

Note de subsol

Lit. „i-a împărțit”.
Sau „permanent”.
Lit. „au ieșit din coapsele”.
Lit. „era încă în coapsele”.
Sau „carne”.
Sau „nu îi va părea rău”.
Sau „cel dat ca garanție”.

Note de studiu

Multimedia