Prima carte a Regilor 13:1-34

13  La cuvântul lui Iehova, un om al lui Dumnezeu+ a venit din Iuda la Betel în timp ce Ieroboam stătea lângă altar+ ca să facă să se înalțe fum de jertfă.  Atunci el a strigat împotriva altarului, la cuvântul lui Iehova, și a zis: „Altarule, altarule! Așa spune Iehova: «Iată! Casei lui David i se va naște un fiu pe nume Iosia!+ El îi va sacrifica pe tine pe preoții locurilor înalte, care fac să se înalțe fum de jertfă deasupra ta, și va arde pe tine oase de oameni»”.+  Și a dat în ziua aceea un semn* zicând: „Acesta este semnul* că Iehova a vorbit: Iată că altarul se va despica și cenușa* de pe el se va împrăștia”.  Când a auzit cuvântul pe care omul adevăratului Dumnezeu îl strigase împotriva altarului din Betel, regele Ieroboam și-a luat mâna de pe altar și, întinzând-o spre el, a zis: „Prindeți-l!”.+ Imediat, mâna pe care o întinsese împotriva lui s-a uscat*, iar el n-a mai putut s-o tragă înapoi.+  Și altarul s-a despicat, iar cenușa s-a împrăștiat de pe altar, potrivit semnului* pe care îl dăduse omul adevăratului Dumnezeu la cuvântul lui Iehova.  Atunci regele i-a zis omului adevăratului Dumnezeu: „Te rog, imploră-l pe Iehova, Dumnezeul tău, să-mi arate favoare* și roagă-te pentru mine ca să mi se vindece mâna”.+ Și omul adevăratului Dumnezeu l-a implorat pe Iehova să-i arate favoare, iar mâna regelui s-a vindecat și a fost ca înainte.  Apoi regele i-a zis omului adevăratului Dumnezeu: „Vino cu mine acasă și mănâncă ceva și îți voi da un dar”.  Însă omul adevăratului Dumnezeu i-a spus regelui: „Chiar dacă mi-ai da jumătate din casa ta, tot n-aș veni cu tine, nici n-aș mânca pâine și nici n-aș bea apă în locul acesta.  Căci așa mi-a poruncit cuvântul lui Iehova: «Să nu mănânci pâine, să nu bei apă și să nu te întorci pe drumul pe care ai venit»”. 10  Astfel, el a plecat pe alt drum și nu s-a întors pe drumul pe care venise la Betel. 11  În Betel locuia un profet bătrân. Fiii lui au venit acasă și i-au povestit tot ce făcuse omul adevăratului Dumnezeu în ziua aceea în Betel și cuvintele pe care acesta i le spusese regelui. După ce i-au povestit tatălui lor aceste lucruri, 12  tatăl lor i-a întrebat: „Pe ce drum a plecat?”. Și fiii lui i-au arătat drumul pe care plecase omul adevăratului Dumnezeu venit din Iuda. 13  El le-a spus fiilor lui: „Puneți-mi șaua pe măgar”. Ei i-au pus șaua pe măgar, iar el a încălecat. 14  Și a plecat după omul adevăratului Dumnezeu și l-a găsit stând sub un copac mare. Atunci i-a zis: „Tu ești omul adevăratului Dumnezeu care a venit din Iuda?”.+ El a răspuns: „Eu sunt”. 15  El i-a zis: „Vino cu mine acasă și mănâncă pâine!”. 16  Dar el a spus: „Nu pot să mă întorc cu tine și să accept invitația ta, nici nu pot să mănânc pâine și să beau apă cu tine în locul acesta. 17  Căci cuvântul lui Iehova mi-a zis: «Să nu mănânci pâine și să nu bei apă acolo. Să nu te întorci pe drumul pe care ai venit»”. 18  Atunci el i-a zis: „Și eu sunt profet ca tine, iar un înger mi-a spus cuvântul lui Iehova zicând: «Fă-l să se întoarcă împreună cu tine la casa ta, ca să mănânce pâine și să bea apă»”. (Îl înșela.) 19  Atunci s-a întors cu el ca să mănânce pâine și să bea apă în casa lui. 20  Pe când stăteau ei la masă, cuvântul lui Iehova a venit la profetul care îl adusese înapoi, 21  iar acesta a strigat către omul adevăratului Dumnezeu venit din Iuda: „Iată ce spune Iehova: «Pentru că te-ai răzvrătit împotriva poruncii lui Iehova și n-ai respectat porunca pe care ți-a dat-o Iehova, Dumnezeul tău, 22  ci te-ai întors să mănânci pâine și să bei apă în locul despre care ți se spusese: „Să nu mănânci pâine și să nu bei apă acolo”, trupul tău mort nu va ajunge în mormântul strămoșilor tăi»”.+ 23  După ce omul adevăratului Dumnezeu a mâncat pâine și a băut, profetul bătrân a pus șaua pe măgar pentru profetul pe care îl adusese înapoi. 24  Acesta a pornit apoi la drum, dar i-a ieșit în cale un leu și l-a omorât.+ Trupul său mort era întins pe drum, iar măgarul stătea lângă el; leul stătea și el lângă cadavru. 25  Niște oameni care au trecut pe acolo au văzut trupul mort întins pe drum și leul stând lângă el. Ei au venit și au vorbit despre lucrul acesta în orașul în care locuia profetul bătrân. 26  Când a auzit lucrul acesta, profetul care îl întorsese din drum a zis imediat: „Este omul adevăratului Dumnezeu care s-a răzvrătit împotriva poruncii lui Iehova;+ de aceea, Iehova l-a dat leului ca să-l sfâșie și să-l omoare, după cuvântul pe care i-l spusese Iehova”.+ 27  Apoi le-a zis fiilor săi: „Puneți-mi șaua pe măgar”. Și ei au pus șaua. 28  Atunci el a pornit la drum și a găsit trupul mort întins pe drum, iar măgarul și leul stând lângă acesta. Leul nu mâncase trupul mort, nici nu sfâșiase măgarul. 29  Profetul a ridicat trupul mort al omului adevăratului Dumnezeu, l-a așezat pe măgar și l-a adus înapoi în orașul lui ca să-l jelească și să-l îngroape. 30  I-a pus trupul mort în mormântul său și l-au jelit: „Vai, fratele meu!”. 31  După ce l-a înmormântat, el le-a spus fiilor săi: „Când voi muri, să mă înmormântați în locul în care a fost pus omul adevăratului Dumnezeu. Să-mi puneți oasele lângă oasele lui.+ 32  Cuvântul pe care l-a strigat el la cuvântul lui Iehova împotriva altarului din Betel și împotriva tuturor caselor de închinare de pe locurile înalte+ din orașele Samariei se va împlini negreșit”.+ 33  Nici chiar după această întâmplare, Ieroboam nu s-a întors de la calea lui rea, ci a continuat să numească preoți pentru locurile înalte dintre oamenii din popor.+ El învestea ca preot pe oricine* dorea, zicând: „Să fie unul dintre preoții pentru locurile înalte!”.+ 34  Acest păcat al casei lui Ieroboam+ a dus la distrugerea și la ștergerea ei de pe fața pământului.+

Note de subsol

Sau „semn prevestitor”.
Sau „semnul prevestitor”.
Sau „cenușa grasă”, adică cenușa îmbibată cu grăsimea de la jertfe.
Sau „i-a paralizat”.
Sau „semnului prevestitor”.
Sau „îmbunează fața lui Iehova, Dumnezeul tău”.
Lit. „umplea mâna oricui”.

Note de studiu

Multimedia